民數記第26章 |
1 降災旣畢、耶和華諭摩西及祭司亞倫子以利亞撒、曰、 |
2 以色列會衆、循其世系、自二十歲以上、能臨陳者、當核其數。 |
3 摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、摩西及祭司以利亞撒總核民數、 |
4 自二十歲以上者、遵耶和華諭摩西之命。出自埃及之以色列族、其數臚列如左。〇 |
5 |
6 希斯崙與其眷聚、迦米與其眷聚、 |
7 此流便之子孫、計四萬三千七百三十。 |
8 巴路生以利押。 |
9 以利押生尼母利及大單亞庇蘭、此二人在會中、素著名望、與哥喇結黨、攻摩西亞倫、以逆耶和華、 |
10 地口孔張、吞噬其衆、當時哥喇、與二百五十人、為火所燬、垂戒於後世。 |
11 哥喇子孫未亡於災。〇 |
12 |
13 西喇與其眷聚、沙羅與其眷聚、 |
14 此西面之子孫、計二萬二千二百。〇 |
15 |
16 阿士尼與其眷聚、以哩與其眷聚、 |
17 亞律與其眷聚、亞哩利與其眷聚、 |
18 此伽得之子孫、計四萬有五百。〇 |
19 |
20 又生示拉與其眷聚、法勒士與其眷聚、西喇與其眷聚、 |
21 法勒士生希斯崙與其眷聚、哈母勒與其眷聚、 |
22 此猶大之子孫、計七萬六千五百。〇 |
23 |
24 雅述與其眷聚、伸崙與其眷聚、 |
25 此以薩迦之子孫、計六萬四千三百。〇 |
26 |
27 此西布倫之子孫、計六萬有五百。〇 |
28 |
29 馬拿西生馬吉與其眷聚、馬吉生基列與其眷聚、 |
30 基列生耶斯與其眷聚、希勒與其眷聚、 |
31 亞士烈與其眷聚、示劍與其眷聚、 |
32 示米大與其眷聚、希弗與其眷聚、 |
33 希弗子西羅非哈無子、有女、名馬拉、挪亞、曷拉、密迦、得撒、 |
34 此馬拿西之子孫計五萬二千七百。〇 |
35 |
36 書提拉生以蘭與其眷聚、 |
37 以法蓮之子孫、計三萬二千五百。以上所載、馬拿西以法蓮二人之子孫、俱出自約瑟。〇 |
38 |
39 書反與其眷聚、戶反與其眷聚、 |
40 庇拉生亞勒與其眷聚、乃慢與其眷聚、 |
41 此便雅憫之子孫、計四萬五千六百。〇 |
42 |
43 計六萬四千四百。〇 |
44 |
45 庇哩亞生希百與其眷聚、抹結與其眷聚、 |
46 亞設之女名撒拉、 |
47 此亞設之子孫、計五萬三千四百。〇 |
48 |
49 耶色與其眷聚、示臉與其眷聚、 |
50 此納大利之子孫、計四萬五千四百。 |
51 以色列族總計六十萬一千七百三十。〇 |
52 |
53 當以斯土給於此衆、循其名數、 |
54 人衆則給地亦多、人寡則給地亦減、依其所核之數、各給以地。 |
55 必掣籤而分之、按其譜系、使得恒業、 |
56 衆寡之間、所當分者、掣籤而定。〇 |
57 |
58 利未族中有立尼之家、希伯崙之家、馬利之家、母示之家、哥喇之家、 |
59 哥轄生暗蘭、利未之女生於埃及名約基別適暗蘭、生亞倫、摩西、與女米哩暗。 |
60 亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。 |
61 拿答亞庇戶燃不聖之火、奉事耶和華而死。 |
62 利未族、自一月以上者、計二萬有三千、不得與以色列族同核其數、亦不得與以色列族共分其業。 |
63 摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、摩西與祭司以利亞撒核數以色列衆。 |
64 昔在西乃野、摩西與祭司亞倫曾核其衆、迄今被數之時、無一人在者、 |
65 蓋耶和華曾有言曰、其人必死於曠野、故靡有孑遺。所尚存者、惟耶孚尼子迦勒、嫩之子約書亞而已。 |
NumbersChapter 26 |
1 And it came |
2 Take |
3 And Moses |
4 Take the sum of the people, from twenty |
5 Reuben, |
6 Of Hezron, |
7 These |
8 And the sons |
9 And the sons |
10 And the earth |
11 Notwithstanding the children |
12 The sons |
13 Of Zerah, |
14 These |
15 The children |
16 Of Ozni, |
17 Of Arod, |
18 These |
19 The sons |
20 And the sons |
21 And the sons |
22 These |
23 Of the sons |
24 Of Jashub, |
25 These |
26 Of the sons |
27 These |
28 The sons |
29 Of the sons |
30 These |
31 And of Asriel, |
32 And of Shemida, |
33 And Zelophehad |
34 These |
35 These |
36 And these |
37 These |
38 The sons |
39 Of Shupham, |
40 And the sons |
41 These |
42 These |
43 All |
44 Of the children |
45 Of the sons |
46 And the name |
47 These |
48 Of the sons |
49 Of Jezer, |
50 These |
51 These |
52 And the LORD |
53 To these |
54 To many |
55 Notwithstanding the land |
56 According |
57 And these |
58 These |
59 And the name |
60 And to Aaron |
61 And Nadab |
62 And those that were numbered |
63 These |
64 But among these |
65 For the LORD |
民數記第26章 |
NumbersChapter 26 |
1 降災旣畢、耶和華諭摩西及祭司亞倫子以利亞撒、曰、 |
1 And it came |
2 以色列會衆、循其世系、自二十歲以上、能臨陳者、當核其數。 |
2 Take |
3 摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、摩西及祭司以利亞撒總核民數、 |
3 And Moses |
4 自二十歲以上者、遵耶和華諭摩西之命。出自埃及之以色列族、其數臚列如左。〇 |
4 Take the sum of the people, from twenty |
5 |
5 Reuben, |
6 希斯崙與其眷聚、迦米與其眷聚、 |
6 Of Hezron, |
7 此流便之子孫、計四萬三千七百三十。 |
7 These |
8 巴路生以利押。 |
8 And the sons |
9 以利押生尼母利及大單亞庇蘭、此二人在會中、素著名望、與哥喇結黨、攻摩西亞倫、以逆耶和華、 |
9 And the sons |
10 地口孔張、吞噬其衆、當時哥喇、與二百五十人、為火所燬、垂戒於後世。 |
10 And the earth |
11 哥喇子孫未亡於災。〇 |
11 Notwithstanding the children |
12 |
12 The sons |
13 西喇與其眷聚、沙羅與其眷聚、 |
13 Of Zerah, |
14 此西面之子孫、計二萬二千二百。〇 |
14 These |
15 |
15 The children |
16 阿士尼與其眷聚、以哩與其眷聚、 |
16 Of Ozni, |
17 亞律與其眷聚、亞哩利與其眷聚、 |
17 Of Arod, |
18 此伽得之子孫、計四萬有五百。〇 |
18 These |
19 |
19 The sons |
20 又生示拉與其眷聚、法勒士與其眷聚、西喇與其眷聚、 |
20 And the sons |
21 法勒士生希斯崙與其眷聚、哈母勒與其眷聚、 |
21 And the sons |
22 此猶大之子孫、計七萬六千五百。〇 |
22 These |
23 |
23 Of the sons |
24 雅述與其眷聚、伸崙與其眷聚、 |
24 Of Jashub, |
25 此以薩迦之子孫、計六萬四千三百。〇 |
25 These |
26 |
26 Of the sons |
27 此西布倫之子孫、計六萬有五百。〇 |
27 These |
28 |
28 The sons |
29 馬拿西生馬吉與其眷聚、馬吉生基列與其眷聚、 |
29 Of the sons |
30 基列生耶斯與其眷聚、希勒與其眷聚、 |
30 These |
31 亞士烈與其眷聚、示劍與其眷聚、 |
31 And of Asriel, |
32 示米大與其眷聚、希弗與其眷聚、 |
32 And of Shemida, |
33 希弗子西羅非哈無子、有女、名馬拉、挪亞、曷拉、密迦、得撒、 |
33 And Zelophehad |
34 此馬拿西之子孫計五萬二千七百。〇 |
34 These |
35 |
35 These |
36 書提拉生以蘭與其眷聚、 |
36 And these |
37 以法蓮之子孫、計三萬二千五百。以上所載、馬拿西以法蓮二人之子孫、俱出自約瑟。〇 |
37 These |
38 |
38 The sons |
39 書反與其眷聚、戶反與其眷聚、 |
39 Of Shupham, |
40 庇拉生亞勒與其眷聚、乃慢與其眷聚、 |
40 And the sons |
41 此便雅憫之子孫、計四萬五千六百。〇 |
41 These |
42 |
42 These |
43 計六萬四千四百。〇 |
43 All |
44 |
44 Of the children |
45 庇哩亞生希百與其眷聚、抹結與其眷聚、 |
45 Of the sons |
46 亞設之女名撒拉、 |
46 And the name |
47 此亞設之子孫、計五萬三千四百。〇 |
47 These |
48 |
48 Of the sons |
49 耶色與其眷聚、示臉與其眷聚、 |
49 Of Jezer, |
50 此納大利之子孫、計四萬五千四百。 |
50 These |
51 以色列族總計六十萬一千七百三十。〇 |
51 These |
52 |
52 And the LORD |
53 當以斯土給於此衆、循其名數、 |
53 To these |
54 人衆則給地亦多、人寡則給地亦減、依其所核之數、各給以地。 |
54 To many |
55 必掣籤而分之、按其譜系、使得恒業、 |
55 Notwithstanding the land |
56 衆寡之間、所當分者、掣籤而定。〇 |
56 According |
57 |
57 And these |
58 利未族中有立尼之家、希伯崙之家、馬利之家、母示之家、哥喇之家、 |
58 These |
59 哥轄生暗蘭、利未之女生於埃及名約基別適暗蘭、生亞倫、摩西、與女米哩暗。 |
59 And the name |
60 亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。 |
60 And to Aaron |
61 拿答亞庇戶燃不聖之火、奉事耶和華而死。 |
61 And Nadab |
62 利未族、自一月以上者、計二萬有三千、不得與以色列族同核其數、亦不得與以色列族共分其業。 |
62 And those that were numbered |
63 摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、摩西與祭司以利亞撒核數以色列衆。 |
63 These |
64 昔在西乃野、摩西與祭司亞倫曾核其衆、迄今被數之時、無一人在者、 |
64 But among these |
65 蓋耶和華曾有言曰、其人必死於曠野、故靡有孑遺。所尚存者、惟耶孚尼子迦勒、嫩之子約書亞而已。 |
65 For the LORD |