撒迦利亞書第1章 |
1 |
2 「耶和華曾甚不喜悅你們列祖 |
3 所以你要對以色列人說,大軍之耶和華如此說:大軍之耶和華說 |
4 不要效法你們列祖,從前的先知曾 |
5 你們的列祖在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? |
6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不抓住 |
7 |
8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、 斑 |
9 我就 |
10 那站在番石榴樹中間的人回答 |
11 那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的天使 |
12 於是,耶和華的天使 |
13 耶和華就用美善話並安慰話 |
14 與我談論 |
15 我極其不悅 |
16 所以耶和華如此說:我已經回到 |
17 你要仍 |
18 |
19 我就問與我說話的天使說:「這些 |
20 耶和華又指四個木匠 |
21 我說:「他們來作甚麼呢?」他說:「這些 |
Der Prophet SacharjaKapitel 1 |
1 Im achten |
2 Der HErr |
3 Und sprich |
4 Seid nicht wie eure Väter |
5 Wo sind nun eure Väter |
6 Ist‘s nicht also, daß meine Worte |
7 Im vierundzwanzigsten |
8 Ich sah |
9 Und ich sprach |
10 Und der Mann |
11 Sie aber antworteten |
12 Da antwortete |
13 Und der HErr |
14 Und der Engel |
15 aber ich bin sehr |
16 Darum so spricht |
17 Und predige |
18 |
19 |
20 |
21 |
撒迦利亞書第1章 |
Der Prophet SacharjaKapitel 1 |
1 |
1 Im achten |
2 「耶和華曾甚不喜悅你們列祖 |
2 Der HErr |
3 所以你要對以色列人說,大軍之耶和華如此說:大軍之耶和華說 |
3 Und sprich |
4 不要效法你們列祖,從前的先知曾 |
4 Seid nicht wie eure Väter |
5 你們的列祖在哪裏呢?那些先知能永遠存活嗎? |
5 Wo sind nun eure Väter |
6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不抓住 |
6 Ist‘s nicht also, daß meine Worte |
7 |
7 Im vierundzwanzigsten |
8 「我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、 斑 |
8 Ich sah |
9 我就 |
9 Und ich sprach |
10 那站在番石榴樹中間的人回答 |
10 Und der Mann |
11 那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的天使 |
11 Sie aber antworteten |
12 於是,耶和華的天使 |
12 Da antwortete |
13 耶和華就用美善話並安慰話 |
13 Und der HErr |
14 與我談論 |
14 Und der Engel |
15 我極其不悅 |
15 aber ich bin sehr |
16 所以耶和華如此說:我已經回到 |
16 Darum so spricht |
17 你要仍 |
17 Und predige |
18 |
18 |
19 我就問與我說話的天使說:「這些 |
19 |
20 耶和華又指四個木匠 |
20 |
21 我說:「他們來作甚麼呢?」他說:「這些 |
21 |