加拉太書第1章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。  | 
| 
                         3   | 
| 
                         4 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。  | 
| 
                         5 但願榮耀歸於神,直到永永遠遠。阿們。  | 
| 
                         6   | 
| 
                         7 那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。  | 
| 
                         8 但無論是我們,是天上來的天使  | 
| 
                         9 我們已經說了,現在又說,若有人傳福音給你們,與你們所領受的不同,他就應當被咒詛。  | 
| 
                         10   | 
| 
                         11   | 
| 
                         12 因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。  | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 我又在猶太教中,比我本國許多同歲的人更有長進,為我祖宗的遺傳更加熱心。  | 
| 
                         15 然而當神喜悅之時  | 
| 
                         16 既然將他兒子顯明在我裏面  | 
| 
                         17 也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,唯獨往阿拉伯去,後又回到大馬士革。  | 
| 
                         18   | 
| 
                         19 至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。  | 
| 
                         20 看哪  | 
| 
                         21 以後我到了敘利亞和基利家境內。  | 
| 
                         22 那時,在基督裏的猶太各教會  | 
| 
                         23 不過聽說那從前逼迫我們的,現在傳揚他原先所殘害的信仰  | 
| 
                         24 他們就為我的緣故,歸榮耀給神。  | 
                                GalatiansChapter 1 | 
                        
| 
                         1 Paul,  | 
| 
                         2 And all  | 
| 
                         3 Grace  | 
| 
                         4 Who  | 
| 
                         5 To whom  | 
| 
                         6 I marvel  | 
| 
                         7 Which  | 
| 
                         8 But though  | 
| 
                         9 As we said  | 
| 
                         10 For do I now  | 
| 
                         11 But I certify  | 
| 
                         12 For I neither  | 
| 
                         13 For you have heard  | 
| 
                         14 And profited  | 
| 
                         15 But when  | 
| 
                         16 To reveal  | 
| 
                         17 Neither  | 
| 
                         18 Then  | 
| 
                         19 But other  | 
| 
                         20 Now  | 
| 
                         21 Afterwards  | 
| 
                         22 And was unknown  | 
| 
                         23 But they had heard  | 
| 
                         24 And they glorified  | 
                            加拉太書第1章 | 
                        
                            GalatiansChapter 1 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1 Paul,  | 
| 
                         2 和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。  | 
                         2 And all  | 
| 
                         3   | 
                         3 Grace  | 
| 
                         4 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。  | 
                         4 Who  | 
| 
                         5 但願榮耀歸於神,直到永永遠遠。阿們。  | 
                         5 To whom  | 
| 
                         6   | 
                         6 I marvel  | 
| 
                         7 那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。  | 
                         7 Which  | 
| 
                         8 但無論是我們,是天上來的天使  | 
                         8 But though  | 
| 
                         9 我們已經說了,現在又說,若有人傳福音給你們,與你們所領受的不同,他就應當被咒詛。  | 
                         9 As we said  | 
| 
                         10   | 
                         10 For do I now  | 
| 
                         11   | 
                         11 But I certify  | 
| 
                         12 因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。  | 
                         12 For I neither  | 
| 
                         13   | 
                         13 For you have heard  | 
| 
                         14 我又在猶太教中,比我本國許多同歲的人更有長進,為我祖宗的遺傳更加熱心。  | 
                         14 And profited  | 
| 
                         15 然而當神喜悅之時  | 
                         15 But when  | 
| 
                         16 既然將他兒子顯明在我裏面  | 
                         16 To reveal  | 
| 
                         17 也沒有上耶路撒冷去見那些比我先作使徒的,唯獨往阿拉伯去,後又回到大馬士革。  | 
                         17 Neither  | 
| 
                         18   | 
                         18 Then  | 
| 
                         19 至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。  | 
                         19 But other  | 
| 
                         20 看哪  | 
                         20 Now  | 
| 
                         21 以後我到了敘利亞和基利家境內。  | 
                         21 Afterwards  | 
| 
                         22 那時,在基督裏的猶太各教會  | 
                         22 And was unknown  | 
| 
                         23 不過聽說那從前逼迫我們的,現在傳揚他原先所殘害的信仰  | 
                         23 But they had heard  | 
| 
                         24 他們就為我的緣故,歸榮耀給神。  | 
                         24 And they glorified  |