| 啟示錄第1章 | 
| 1  | 
| 2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,並 | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5 並那忠信 | 
| 6 又使我們成為眾王 | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10 我於靈裏在主的日子 | 
| 11 說 | 
| 12  | 
| 13 七燭臺 | 
| 14 他的頭與髮皆白,彷如羊毛 | 
| 15 腳好像在爐中燒過 | 
| 16 他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。 | 
| 17  | 
| 18 我 | 
| 19 你 | 
| 20 論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燭臺 | 
| RevelationChapter 1 | 
| 1 The Revelation | 
| 2 Who | 
| 3 Blessed | 
| 4 John | 
| 5 And from Jesus | 
| 6 And has made | 
| 7 Behold, | 
| 8  | 
| 9 I John, | 
| 10 I was in the Spirit | 
| 11 Saying, | 
| 12 And I turned | 
| 13 And in the middle | 
| 14 His head | 
| 15 And his feet | 
| 16 And he had | 
| 17 And when | 
| 18 I am | 
| 19  | 
| 20  | 
| 啟示錄第1章 | RevelationChapter 1 | 
| 1  | 1 The Revelation | 
| 2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,並 | 2 Who | 
| 3  | 3 Blessed | 
| 4  | 4 John | 
| 5 並那忠信 | 5 And from Jesus | 
| 6 又使我們成為眾王 | 6 And has made | 
| 7  | 7 Behold, | 
| 8  | 8  | 
| 9  | 9 I John, | 
| 10 我於靈裏在主的日子 | 10 I was in the Spirit | 
| 11 說 | 11 Saying, | 
| 12  | 12 And I turned | 
| 13 七燭臺 | 13 And in the middle | 
| 14 他的頭與髮皆白,彷如羊毛 | 14 His head | 
| 15 腳好像在爐中燒過 | 15 And his feet | 
| 16 他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。 | 16 And he had | 
| 17  | 17 And when | 
| 18 我 | 18 I am | 
| 19 你 | 19  | 
| 20 論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燭臺 | 20  |