帖撒羅尼迦後書第1章 |
1 |
2 |
3 |
4 甚至我們在神的各教會裏以你們為榮 |
5 |
6 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人; |
7 也必使你們這受患難的人,與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上顯現 |
8 要以火焰 |
9 他們要受刑罰,就是永遠滅亡 |
10 這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。(我們對你們作的見證,你們也信了。) |
11 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所作的工作 |
12 叫我們主耶穌基督 |
2 ThessaloniansChapter 1 |
1 Paul, |
2 Grace |
3 We are bound |
4 So |
5 Which is a manifest token |
6 Seeing |
7 And to you who are troubled |
8 In flaming |
9 Who |
10 When |
11 Why |
12 That the name |
帖撒羅尼迦後書第1章 |
2 ThessaloniansChapter 1 |
1 |
1 Paul, |
2 |
2 Grace |
3 |
3 We are bound |
4 甚至我們在神的各教會裏以你們為榮 |
4 So |
5 |
5 Which is a manifest token |
6 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人; |
6 Seeing |
7 也必使你們這受患難的人,與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上顯現 |
7 And to you who are troubled |
8 要以火焰 |
8 In flaming |
9 他們要受刑罰,就是永遠滅亡 |
9 Who |
10 這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。(我們對你們作的見證,你們也信了。) |
10 When |
11 因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所作的工作 |
11 Why |
12 叫我們主耶穌基督 |
12 That the name |