歷代志下第7章 |
1 |
2 因耶和華的榮光充滿了耶和華殿,所以祭司不能進耶和華的 |
3 那火降下、耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就屈身臉伏在鋪石地 |
4 |
5 所羅門王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行奉獻之禮。 |
6 祭司侍立,各供其職;利未人也拿著耶和華的樂器,就是大衛王造出來、藉利未人頌讚耶和華的。因 |
7 |
8 |
9 第八天設立嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。 |
10 七月二十三日,王遣散眾民;他們因見耶和華向大衛和所羅門與他民以色列所施的恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。 |
11 |
12 |
13 我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或使瘟疫流行在我民中, |
14 這稱為我名下的子民,若是自己謙卑 |
15 我必睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。 |
16 現在我已選擇這殿,分別為聖,使我的名永在其中,我的眼、我的心也必常在那裏。 |
17 你若在我面前效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例典章, |
18 我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約,說:『你的子孫必不斷人作以色列的王。』 |
19 |
20 我就必將以色列人從我賜給他們的地上拔出根來,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使他在列國 |
21 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』 |
22 人必回答說:『是因此地的人離棄耶和華─他們列祖的神,就是領他們出埃及地的神,去親近眾別神,敬拜事奉他們,所以耶和華使這一切災禍臨到他們』」。 |
2 ChroniclesChapter 7 |
1 |
2 And the priests |
3 And when all |
4 |
5 And king |
6 And the priests |
7 Moreover Solomon |
8 Also at the same |
9 And in the eighth |
10 And on the three |
11 Thus Solomon |
12 And the LORD |
13 If |
14 If my people, |
15 Now |
16 For now |
17 And as for thee, |
18 Then will I establish |
19 |
20 Then will I pluck them up by the roots |
21 And this |
22 And it shall be answered, |
歷代志下第7章 |
2 ChroniclesChapter 7 |
1 |
1 |
2 因耶和華的榮光充滿了耶和華殿,所以祭司不能進耶和華的 |
2 And the priests |
3 那火降下、耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就屈身臉伏在鋪石地 |
3 And when all |
4 |
4 |
5 所羅門王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行奉獻之禮。 |
5 And king |
6 祭司侍立,各供其職;利未人也拿著耶和華的樂器,就是大衛王造出來、藉利未人頌讚耶和華的。因 |
6 And the priests |
7 |
7 Moreover Solomon |
8 |
8 Also at the same |
9 第八天設立嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。 |
9 And in the eighth |
10 七月二十三日,王遣散眾民;他們因見耶和華向大衛和所羅門與他民以色列所施的恩惠,就都心中喜樂,各歸各家去了。 |
10 And on the three |
11 |
11 Thus Solomon |
12 |
12 And the LORD |
13 我若使天閉塞不下雨,或使蝗蟲吃這地的出產,或使瘟疫流行在我民中, |
13 If |
14 這稱為我名下的子民,若是自己謙卑 |
14 If my people, |
15 我必睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。 |
15 Now |
16 現在我已選擇這殿,分別為聖,使我的名永在其中,我的眼、我的心也必常在那裏。 |
16 For now |
17 你若在我面前效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例典章, |
17 And as for thee, |
18 我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約,說:『你的子孫必不斷人作以色列的王。』 |
18 Then will I establish |
19 |
19 |
20 我就必將以色列人從我賜給他們的地上拔出根來,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使他在列國 |
20 Then will I pluck them up by the roots |
21 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』 |
21 And this |
22 人必回答說:『是因此地的人離棄耶和華─他們列祖的神,就是領他們出埃及地的神,去親近眾別神,敬拜事奉他們,所以耶和華使這一切災禍臨到他們』」。 |
22 And it shall be answered, |