阿摩司書第9章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2   | 
| 
                         3 雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來;雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們;  | 
| 
                         4 雖被仇敵擄去,我必命刀劍殺戮他們;我必向他們定住眼目,降禍不降福。  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 那造層在天  | 
| 
                         7   | 
| 
                         8 看哪  | 
| 
                         9   | 
| 
                         10 我民中的一切罪人說:災禍必追不上我們,也迎不著我們。他們必死在刀下。  | 
| 
                         11   | 
| 
                         12 使以色列人得以東所餘剩的和所有稱為我名下的一切異教之民  | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 我必再領  | 
| 
                         15 我要將他們栽於本地,他們不再從我所賜給他們的地上拔出來。這是耶和華─你的神說的。  | 
                                AmosChapter 9 | 
                        
| 
                         1 I SAW the LORD standing over the altar; and he said, Smite the lintel of the door, that the thresholds may shake; and let their treachery be upon the heads of all of them, and I will slay those who are left of them with the sword; he that flees of them shall not escape, and he that is spared of them shall not be delivered.  | 
| 
                         2 Though they go down into Sheol, thence shall my hand bring them up; though they climb to heaven, thence will I bring them down;  | 
| 
                         3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there I will command the serpent and it shall bite them;  | 
| 
                         4 And though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it shall slay them; and I will set my eyes upon them for evil and not for good;  | 
| 
                         5 Says the LORD God of hosts, who touches the earth and it quakes, and all who dwell in it mourn; and the end shall rise up like a river, and shall recede like the river of Egypt:  | 
| 
                         6 It is he who has built his stories in heaven, and has made his possessions in the earth; who calls for the waters of the sea, and pours them out upon the face of the earth; the LORD of hosts is his name.  | 
| 
                         7 Behold, you are like the Ethiopians to me, O children of Israel! says the LORD. Behold, I brought up Israel out of the land of Egypt and the Philistines from Capadocia and the Arameans from Kir.  | 
| 
                         8 Behold, the eyes of the LORD God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; but I will not utterly destroy the house of Jacob, says the LORD.  | 
| 
                         9 For behold, I will command, and I will scatter the house of Israel among all nations as they sift wheat in a sieve, but not even the smallest grain of it shall fall upon the ground.  | 
| 
                         10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not touch us nor overtake us.  | 
| 
                         11 In that day I will raise up the tabernacle of David that is fallen and close up its breaches, and I will raise up its ruins and I will build it as in the days of old, and as in the years of many generations.  | 
| 
                         12 For they shall possess the remnant of Edom, and all the Gentiles who are called by my name, says the LORD who does these things.  | 
| 
                         13 Behold, the days are coming, says the LORD, when the threshing floor shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweetness, and all the hills shall rejoice.  | 
| 
                         14 And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the ruined cities and inhabit them; and they shall plant vineyards and drink the wine thereof; they shall also plant gardens and eat the fruit of them.  | 
| 
                         15 And I will plant them upon their own land, and they shall no more be uprooted from the land which I have given them, says the LORD your God.  | 
                            阿摩司書第9章 | 
                        
                            AmosChapter 9 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1 I SAW the LORD standing over the altar; and he said, Smite the lintel of the door, that the thresholds may shake; and let their treachery be upon the heads of all of them, and I will slay those who are left of them with the sword; he that flees of them shall not escape, and he that is spared of them shall not be delivered.  | 
| 
                         2   | 
                         2 Though they go down into Sheol, thence shall my hand bring them up; though they climb to heaven, thence will I bring them down;  | 
| 
                         3 雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來;雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們;  | 
                         3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there I will command the serpent and it shall bite them;  | 
| 
                         4 雖被仇敵擄去,我必命刀劍殺戮他們;我必向他們定住眼目,降禍不降福。  | 
                         4 And though they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it shall slay them; and I will set my eyes upon them for evil and not for good;  | 
| 
                         5   | 
                         5 Says the LORD God of hosts, who touches the earth and it quakes, and all who dwell in it mourn; and the end shall rise up like a river, and shall recede like the river of Egypt:  | 
| 
                         6 那造層在天  | 
                         6 It is he who has built his stories in heaven, and has made his possessions in the earth; who calls for the waters of the sea, and pours them out upon the face of the earth; the LORD of hosts is his name.  | 
| 
                         7   | 
                         7 Behold, you are like the Ethiopians to me, O children of Israel! says the LORD. Behold, I brought up Israel out of the land of Egypt and the Philistines from Capadocia and the Arameans from Kir.  | 
| 
                         8 看哪  | 
                         8 Behold, the eyes of the LORD God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; but I will not utterly destroy the house of Jacob, says the LORD.  | 
| 
                         9   | 
                         9 For behold, I will command, and I will scatter the house of Israel among all nations as they sift wheat in a sieve, but not even the smallest grain of it shall fall upon the ground.  | 
| 
                         10 我民中的一切罪人說:災禍必追不上我們,也迎不著我們。他們必死在刀下。  | 
                         10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not touch us nor overtake us.  | 
| 
                         11   | 
                         11 In that day I will raise up the tabernacle of David that is fallen and close up its breaches, and I will raise up its ruins and I will build it as in the days of old, and as in the years of many generations.  | 
| 
                         12 使以色列人得以東所餘剩的和所有稱為我名下的一切異教之民  | 
                         12 For they shall possess the remnant of Edom, and all the Gentiles who are called by my name, says the LORD who does these things.  | 
| 
                         13   | 
                         13 Behold, the days are coming, says the LORD, when the threshing floor shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweetness, and all the hills shall rejoice.  | 
| 
                         14 我必再領  | 
                         14 And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the ruined cities and inhabit them; and they shall plant vineyards and drink the wine thereof; they shall also plant gardens and eat the fruit of them.  | 
| 
                         15 我要將他們栽於本地,他們不再從我所賜給他們的地上拔出來。這是耶和華─你的神說的。  | 
                         15 And I will plant them upon their own land, and they shall no more be uprooted from the land which I have given them, says the LORD your God.  |