何西阿書

第1章

1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。

2 耶和華初次與何西阿說話,耶和華[LORD]對他說:「你去娶淫婦為妻,也收那從淫亂所生的兒女;因為這地大行淫亂,離棄耶和華。」

3 於是,何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個兒子。

4 耶和華對何西阿說:「給他起名叫耶斯列;因為再過片時,我必討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪,也必使以色列家的國滅絕。

5 到那日,我必在耶斯列谷地[valley]折斷以色列的弓。」

6 歌篾又懷孕生了一個女兒,[God]對何西阿說:「給她起名叫羅.路哈瑪;因為我必不再憐憫以色列家,卻要把他們全然趕出去[but I will utterly take them away]

7 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華─他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹,與馬兵得救。」

8 歌篾給羅.路哈瑪斷奶以後,又懷孕生了一個兒子。

9 [God]說:「給他起名叫羅.阿米;因為你們不作我的子民,我也不作你們的神。」

10 然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在甚麼地方對他們說「你們不是我的子民」,將來在那裏必對他們說「你們是永生神的兒子」。

11 猶大人和以色列人必一同聚集,為自己立一個首領,從這地上來[come up out of the land],因為耶斯列的日子必為大日。

Hosea

Chapter 1

1 THE word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jereboam the son of Joash, king of Israel.

2 The beginning of the word of the LORD that came to Hosea: The LORD said to Hosea, Go, take to yourself a wife of whoredoms and children of whoredoms; for the land will commit great whoredom in departing from the LORD.

3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived and bore him a son.

4 And the LORD said to him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and I will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

5 And it shall come to pass on that day, I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

6 And she conceived again and bore a daughter. And the LORD said to him, Call her name La-ethrakhmath (not beloved); for I will no more have mercy upon the house of Israel; and I will utterly cause them to be carried away captive.

7 But I will have mercy on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God, and will not save them by bow nor by sword nor by battle nor by horses nor by horsemen.

8 Now when she had weaned La-ethrakhmath, she conceived again and bore a son.

9 Then the LORD said to me, Call his name La-ammi (not my people); for you are not my people and I will not be your God.

10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that in the place where it was said to them, You are not my people; there it shall be said to them, You are the sons of the living God.

11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and they shall appoint themselves one head, and they shall come up out of the land; for great is the day of Jezreel.

何西阿書

第1章

Hosea

Chapter 1

1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。

1 THE word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jereboam the son of Joash, king of Israel.

2 耶和華初次與何西阿說話,耶和華[LORD]對他說:「你去娶淫婦為妻,也收那從淫亂所生的兒女;因為這地大行淫亂,離棄耶和華。」

2 The beginning of the word of the LORD that came to Hosea: The LORD said to Hosea, Go, take to yourself a wife of whoredoms and children of whoredoms; for the land will commit great whoredom in departing from the LORD.

3 於是,何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾。這婦人懷孕,給他生了一個兒子。

3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived and bore him a son.

4 耶和華對何西阿說:「給他起名叫耶斯列;因為再過片時,我必討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪,也必使以色列家的國滅絕。

4 And the LORD said to him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and I will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

5 到那日,我必在耶斯列谷地[valley]折斷以色列的弓。」

5 And it shall come to pass on that day, I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

6 歌篾又懷孕生了一個女兒,[God]對何西阿說:「給她起名叫羅.路哈瑪;因為我必不再憐憫以色列家,卻要把他們全然趕出去[but I will utterly take them away]

6 And she conceived again and bore a daughter. And the LORD said to him, Call her name La-ethrakhmath (not beloved); for I will no more have mercy upon the house of Israel; and I will utterly cause them to be carried away captive.

7 我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華─他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹,與馬兵得救。」

7 But I will have mercy on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God, and will not save them by bow nor by sword nor by battle nor by horses nor by horsemen.

8 歌篾給羅.路哈瑪斷奶以後,又懷孕生了一個兒子。

8 Now when she had weaned La-ethrakhmath, she conceived again and bore a son.

9 [God]說:「給他起名叫羅.阿米;因為你們不作我的子民,我也不作你們的神。」

9 Then the LORD said to me, Call his name La-ammi (not my people); for you are not my people and I will not be your God.

10 然而,以色列的人數必如海沙,不可量,不可數。從前在甚麼地方對他們說「你們不是我的子民」,將來在那裏必對他們說「你們是永生神的兒子」。

10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that in the place where it was said to them, You are not my people; there it shall be said to them, You are the sons of the living God.

11 猶大人和以色列人必一同聚集,為自己立一個首領,從這地上來[come up out of the land],因為耶斯列的日子必為大日。

11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and they shall appoint themselves one head, and they shall come up out of the land; for great is the day of Jezreel.