Der Prophet JonaKapitel 2 |
1 Aber der HErr |
2 Und Jona |
3 und sprach |
4 Du warfst mich in die Tiefe |
5 daß ich gedachte |
6 Wasser |
7 Ich sank hinunter |
8 Da meine See LE |
9 Die da halten |
10 Ich aber will mit |
11 Und der HErr |
約拿書第2章 |
1 約拿自魚腹中、禱其上帝耶和華曰、 |
2 我遭患難、呼籲耶和華、蒙爾憶念、余自陰府號呼、望爾垂聽、 |
3 爾擲我於深淵、海水環繞、波濤淹沒、 |
4 子率爾吐詞、見絕於爾、然余猶望爾之聖殿、 |
5 波濤淹余、深淵環余、 |
6 海帶裹首、我下山基、地穴陷余、永不得出、惟我之上帝耶和華、免我死亡、 |
7 我喪膽時、追憶耶和華、禱告乎爾、望爾聖殿、 |
8 凡賴虛偽者、棄厥恩主、 |
9 惟我蒙耶和華救援、必獻酬恩之祭、輸我所願、 |
10 耶和華遂命巨魚吐約拿得登於岸、 |
11 |
Der Prophet JonaKapitel 2 |
約拿書第2章 |
1 Aber der HErr |
1 約拿自魚腹中、禱其上帝耶和華曰、 |
2 Und Jona |
2 我遭患難、呼籲耶和華、蒙爾憶念、余自陰府號呼、望爾垂聽、 |
3 und sprach |
3 爾擲我於深淵、海水環繞、波濤淹沒、 |
4 Du warfst mich in die Tiefe |
4 子率爾吐詞、見絕於爾、然余猶望爾之聖殿、 |
5 daß ich gedachte |
5 波濤淹余、深淵環余、 |
6 Wasser |
6 海帶裹首、我下山基、地穴陷余、永不得出、惟我之上帝耶和華、免我死亡、 |
7 Ich sank hinunter |
7 我喪膽時、追憶耶和華、禱告乎爾、望爾聖殿、 |
8 Da meine See LE |
8 凡賴虛偽者、棄厥恩主、 |
9 Die da halten |
9 惟我蒙耶和華救援、必獻酬恩之祭、輸我所願、 |
10 Ich aber will mit |
10 耶和華遂命巨魚吐約拿得登於岸、 |
11 Und der HErr |
11 |