| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 36 | 
| 1 Elihu | 
| 2 Harre | 
| 3 Ich will meinen Verstand weit holen | 
| 4 Meine Reden | 
| 5 Siehe, GOtt | 
| 6 Den GOttlosen | 
| 7 Er wendet | 
| 8 Und wo Gefangene liegen in Stöcken | 
| 9 so verkündiget er ihnen, was sie | 
| 10 Und öffnet | 
| 11 Gehorchen sie | 
| 12 Gehorchen sie nicht, so werden | 
| 13 Die Heuchler | 
| 14 so wird ihre See LE | 
| 15 Aber den Elenden wird er aus seinem Elend | 
| 16 Er wird dich reißen aus | 
| 17 Du aber machst die Sache | 
| 18 Siehe zu, daß dich nicht vielleicht Zorn | 
| 19 Meinest du, daß er deine Gewalt | 
| 20 Du darfst der Nacht | 
| 21 Hüte dich | 
| 22 Siehe, GOtt | 
| 23 Wer will über | 
| 24 Gedenke | 
| 25 Denn alle Menschen | 
| 26 Siehe, GOtt | 
| 27 Er macht | 
| 28 daß die Wolken | 
| 29 Wenn er vornimmt | 
| 30 siehe, so breitet | 
| 31 Denn damit schreckt | 
| 32 Er decket den Blitz | 
| 33 Davon zeuget sein Geselle | 
| JobChapter 36 | 
| 1 THEN Elihu added, and said, | 
| 2 Bear with me a little, and I will show you; for there are yet words to speak on God's behalf. | 
| 3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. | 
| 4 For truly my words are not deceitful, and my knowledge is blameless with you. | 
| 5 Behold, God is mighty, and does not despise him who is pure as milk. | 
| 6 He does not preserve the life of the wicked; but gives justice to the poor. | 
| 7 He does not withdraw his eyes from the righteous; he sets kings on the throne; yea, they are exalted for ever. | 
| 8 And if they be bound in chains, then they go down through destruction to poverty. | 
| 9 Then he shows them their works, and their transgression because they have exceeded their power. | 
| 10 He opens also their ears to discipline, and commands that they return from iniquity. | 
| 11 If they obey and serve him, they will spend their days in prosperity and their years in pleasures. | 
| 12 But if they do not obey, they shall perish by destruction, and they shall perish without knowledge. | 
| 13 But the hypocrites in heart shall be consumed, they shall not cry for help; yet they shall cry angrily when he binds them. | 
| 14 They shall die in youth, and their life is snatched by famine. | 
| 15 But the meek shall be delivered through his meekness, and he opens their way in time of oppression. | 
| 16 Even so he shall deliver you from the mouth of the mocker, and give you rest instead of distress; and he shall prepare a table with rich food. | 
| 17 But he shall judge the wicked to the limit: judgment and justice shall take hold on them. | 
| 18 He will not threaten you with a raging anger, nor will he cause you to be in need of a great ransom. | 
| 19 He shall join you, that he may deliver you; you shall not be distressed by any of those who are mighty in power. | 
| 20 He shall deliver you from those who drive you away in the night, and give peoples for your sake, and the nations for your life. | 
| 21 Take heed, that you may not return to iniquity: because for this you were tried by poverty. | 
| 22 Behold, God is mighty in power: who can teach like him? | 
| 23 Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought iniquity? | 
| 24 Remember that his works are great, and all men have praised him. | 
| 25 All the peoples have seen it, and beheld it from afar. | 
| 26 Behold, God is great, and we know him not, the number of his years is unsearchable. | 
| 27 For if we should number the pillars of the heaven, and bind the drops of rain by themselves, which the skies do drop in their season; | 
| 28 And which the clouds pour down upon men, and cause them to be exceedingly glad; | 
| 29 Who can understand these things, or the spreading of the clouds out of the greatness of his tabernacle? | 
| 30 Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea. | 
| 31 For by these he judges the people; and he gives food to many. | 
| 32 He covers the light with the clouds, and then it shines upon them again that they may greet it. | 
| 33 He shows his possessions to his friends, and to the wicked also. | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 36 | JobChapter 36 | 
| 1 Elihu | 1 THEN Elihu added, and said, | 
| 2 Harre | 2 Bear with me a little, and I will show you; for there are yet words to speak on God's behalf. | 
| 3 Ich will meinen Verstand weit holen | 3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. | 
| 4 Meine Reden | 4 For truly my words are not deceitful, and my knowledge is blameless with you. | 
| 5 Siehe, GOtt | 5 Behold, God is mighty, and does not despise him who is pure as milk. | 
| 6 Den GOttlosen | 6 He does not preserve the life of the wicked; but gives justice to the poor. | 
| 7 Er wendet | 7 He does not withdraw his eyes from the righteous; he sets kings on the throne; yea, they are exalted for ever. | 
| 8 Und wo Gefangene liegen in Stöcken | 8 And if they be bound in chains, then they go down through destruction to poverty. | 
| 9 so verkündiget er ihnen, was sie | 9 Then he shows them their works, and their transgression because they have exceeded their power. | 
| 10 Und öffnet | 10 He opens also their ears to discipline, and commands that they return from iniquity. | 
| 11 Gehorchen sie | 11 If they obey and serve him, they will spend their days in prosperity and their years in pleasures. | 
| 12 Gehorchen sie nicht, so werden | 12 But if they do not obey, they shall perish by destruction, and they shall perish without knowledge. | 
| 13 Die Heuchler | 13 But the hypocrites in heart shall be consumed, they shall not cry for help; yet they shall cry angrily when he binds them. | 
| 14 so wird ihre See LE | 14 They shall die in youth, and their life is snatched by famine. | 
| 15 Aber den Elenden wird er aus seinem Elend | 15 But the meek shall be delivered through his meekness, and he opens their way in time of oppression. | 
| 16 Er wird dich reißen aus | 16 Even so he shall deliver you from the mouth of the mocker, and give you rest instead of distress; and he shall prepare a table with rich food. | 
| 17 Du aber machst die Sache | 17 But he shall judge the wicked to the limit: judgment and justice shall take hold on them. | 
| 18 Siehe zu, daß dich nicht vielleicht Zorn | 18 He will not threaten you with a raging anger, nor will he cause you to be in need of a great ransom. | 
| 19 Meinest du, daß er deine Gewalt | 19 He shall join you, that he may deliver you; you shall not be distressed by any of those who are mighty in power. | 
| 20 Du darfst der Nacht | 20 He shall deliver you from those who drive you away in the night, and give peoples for your sake, and the nations for your life. | 
| 21 Hüte dich | 21 Take heed, that you may not return to iniquity: because for this you were tried by poverty. | 
| 22 Siehe, GOtt | 22 Behold, God is mighty in power: who can teach like him? | 
| 23 Wer will über | 23 Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought iniquity? | 
| 24 Gedenke | 24 Remember that his works are great, and all men have praised him. | 
| 25 Denn alle Menschen | 25 All the peoples have seen it, and beheld it from afar. | 
| 26 Siehe, GOtt | 26 Behold, God is great, and we know him not, the number of his years is unsearchable. | 
| 27 Er macht | 27 For if we should number the pillars of the heaven, and bind the drops of rain by themselves, which the skies do drop in their season; | 
| 28 daß die Wolken | 28 And which the clouds pour down upon men, and cause them to be exceedingly glad; | 
| 29 Wenn er vornimmt | 29 Who can understand these things, or the spreading of the clouds out of the greatness of his tabernacle? | 
| 30 siehe, so breitet | 30 Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea. | 
| 31 Denn damit schreckt | 31 For by these he judges the people; and he gives food to many. | 
| 32 Er decket den Blitz | 32 He covers the light with the clouds, and then it shines upon them again that they may greet it. | 
| 33 Davon zeuget sein Geselle | 33 He shows his possessions to his friends, and to the wicked also. |