Der Psalter

Psalm 46

1 Ein Lied7892 der Kinder1121 Korah7141 von der Jugend5961, vorzusingen5329.

2 GOtt ist unsere Zuversicht und776 Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die4131 uns3820 getroffen haben.

3 Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge2022 mitten ins Meer4325 sänken,

4 wenngleich das Meer wütete und5104 wallete und5892 von seinem Ungestüm die Berge einfielen. Sela.

5 Dennoch soll die Stadt Gottes430 fein lustig bleiben4131 mit7130 ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.

6 GOtt ist bei ihr6963 drinnen, darum wird4131 sie5414 wohl bleiben; GOtt hilft ihr frühe.

7 Die Heiden müssen verzagen und3068 die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er430 sich hören läßt.

8 Der HErr3068 Zebaoth ist7760 mit uns, der GOtt Jakobs ist unser Schutz. Sela.

9 Kommt her und8313 schauet die Werke des HErrn, der auf7673 Erden776 solch Zerstören anrichtet,

10 der den Kriegen steuert in aller Welt776, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und430 Wagen mit Feuer verbrennt.

11 Seid stille und erkennet, daß ich GOtt430 bin! Ich will Ehre einlegen unter den Heiden, ich will Ehre einlegen auf Erden.

12 Der HErr3068 Zebaoth6635 ist mit uns, der GOtt Jakobs3290 ist unser Schutz4869. Sela5542.

Псалтирь

Псалом 46

1 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

2 Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости.

3 Как грозен Господь Всевышний, великий Царь над всей землей!

4 Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена.

5 Он избрал нам наследие — гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза

6 Бог вознесся под крики радости; Господь вознесся под звуки рогов.

7 Пойте Богу хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!

8 Бог — Царь над всей землей; пойте Ему искусный псалом.

9 Бог царит над народами; Бог восседает на святом престоле Своем.

10 Собираются вожди народов, вместе с народом Авраамова Бога, ведь земные правители принадлежат Богу; Он высоко превознесся.

11

12

Der Psalter

Psalm 46

Псалтирь

Псалом 46

1 Ein Lied7892 der Kinder1121 Korah7141 von der Jugend5961, vorzusingen5329.

1 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

2 GOtt ist unsere Zuversicht und776 Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die4131 uns3820 getroffen haben.

2 Рукоплещите, все народы, вознесите Богу крик радости.

3 Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge2022 mitten ins Meer4325 sänken,

3 Как грозен Господь Всевышний, великий Царь над всей землей!

4 wenngleich das Meer wütete und5104 wallete und5892 von seinem Ungestüm die Berge einfielen. Sela.

4 Он покорил нам народы, бросил нам под ноги племена.

5 Dennoch soll die Stadt Gottes430 fein lustig bleiben4131 mit7130 ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.

5 Он избрал нам наследие — гордость Иакова, которого Он возлюбил. Пауза

6 GOtt ist bei ihr6963 drinnen, darum wird4131 sie5414 wohl bleiben; GOtt hilft ihr frühe.

6 Бог вознесся под крики радости; Господь вознесся под звуки рогов.

7 Die Heiden müssen verzagen und3068 die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er430 sich hören läßt.

7 Пойте Богу хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!

8 Der HErr3068 Zebaoth ist7760 mit uns, der GOtt Jakobs ist unser Schutz. Sela.

8 Бог — Царь над всей землей; пойте Ему искусный псалом.

9 Kommt her und8313 schauet die Werke des HErrn, der auf7673 Erden776 solch Zerstören anrichtet,

9 Бог царит над народами; Бог восседает на святом престоле Своем.

10 der den Kriegen steuert in aller Welt776, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und430 Wagen mit Feuer verbrennt.

10 Собираются вожди народов, вместе с народом Авраамова Бога, ведь земные правители принадлежат Богу; Он высоко превознесся.

11 Seid stille und erkennet, daß ich GOtt430 bin! Ich will Ehre einlegen unter den Heiden, ich will Ehre einlegen auf Erden.

11

12 Der HErr3068 Zebaoth6635 ist mit uns, der GOtt Jakobs3290 ist unser Schutz4869. Sela5542.

12