Job

Chapter 37

1 At this2063 also637 my heart3820 trembles,2729 and is moved5425 out of his place.4725

2 Hear8085 attentively8085 the noise7267 of his voice,6963 and the sound1899 that goes3318 out of his mouth.6310

3 He directs3474 it under8478 the whole3605 heaven,8064 and his lightning216 to the ends3671 of the earth.776

4 After310 it a voice6963 roars:7580 he thunders7481 with the voice6963 of his excellency;1347 and he will not stay6117 them when3588 his voice6963 is heard.8085

5 God410 thunders7481 marvelously6381 with his voice;6963 great1419 things does6213 he, which we cannot408 comprehend.3045

6 For he said559 to the snow,7950 Be you on the earth;776 likewise to the small rain,1653 and to the great4306 rain1653 of his strength.5797

7 He seals2856 up the hand3027 of every3605 man;120 that all3605 men582 may know3045 his work.4639

8 Then the beasts2416 go935 into1119 dens,695 and remain7931 in their places.4585

9 Out of the south2315 comes935 the whirlwind:5492 and cold7135 out of the north.4215

10 By the breath5397 of God410 frost7140 is given:5414 and the breadth7341 of the waters4325 is straitened.4164

11 Also637 by watering7377 he wearies2959 the thick cloud:5645 he scatters6327 his bright216 cloud:6051

12 And it is turned2015 round4524 about by his counsels:8458 that they may do6467 whatever3605 834 he commands6680 them on the face6440 of the world8398 in the earth.776

13 He causes it to come,4672 whether518 for correction,7626 or for his land,776 or for mercy.2617

14 Listen238 to this,2063 O Job:347 stand5975 still,5975 and consider995 the wondrous6381 works of God.410

15 Do you know3045 when God433 disposed7760 them, and caused the light216 of his cloud6051 to shine?3313

16 Do you know3045 the balancing4657 of the clouds,5645 the wondrous4652 works of him which is perfect8549 in knowledge?1843

17 How834 your garments899 are warm,2525 when he quiets8252 the earth776 by the south1864 wind?

18 Have you with him spread7554 out the sky,7834 which is strong,2389 and as a molten3332 looking7209 glass?7209

19 Teach3045 us what4100 we shall say559 to him; for we cannot3808 order6186 our speech by reason6440 of darkness.2822

20 Shall it be told5608 him that I speak?1696 if518 a man376 speak,559 surely3588 he shall be swallowed1104 up.

21 And now6258 men see7200 not the bright925 light216 which1931 is in the clouds:7834 but the wind7307 passes,5674 and cleans2891 them.

22 Fair2091 weather2091 comes857 out of the north:6828 with God433 is terrible3372 majesty.1935

23 Touching the Almighty,7706 we cannot3808 find4672 him out: he is excellent7689 in power,3581 and in judgment,4941 and in plenty7230 of justice:6666 he will not afflict.6031

24 Men582 do therefore3651 fear3372 him: he respects7200 not any that are wise2450 of heart.3820

Аюб

Глава 37

1 От этого сердце моё трепещет и бросается с места прочь.

2 Слышите? Слышите гром Его голоса и грохот из уст Его?!

3 По всему поднебесью посылает Он молнии, посылает их до краёв земли.

4 Голос Его рокочет вослед; гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.

5 Дивно грохочет Всевышний Своим голосом; Он творит великое – не постичь нам.

6 Говорит Он снегу: «Пади на землю», дождю и ливню: «Лейте сильнее!»

7 Он прекращает труды каждого человека, чтобы все люди знали дела Его.

8 И уходят звери в свои убежища и в берлогах своих лежат.

9 Из Его покоев приходит вихрь, и северный ветер приносит стужу.

10 Дыханием Всевышнего творится лёд, и твердеют вольные воды.

11 Наполняет Он тучи влагой и молнии мечет из облаков.

12 Облака кружат по Его воле над лицом всей земли, совершая, что Он повелит.

13 То приходят, как бич, покарать людей, то, даруя им милость, насыщают землю.

14 Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.

15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?

16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

18 ты ли вместе с Ним распростёр небеса, твёрдые, словно литое зеркало?

19 Научи нас, что нам Ему сказать; мы не знаем из-за своего невежества.

20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?

21 Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

22 С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.

23 Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.

24 Поэтому люди боятся Его, и мудрые сердцем смотрят на Него.

Job

Chapter 37

Аюб

Глава 37

1 At this2063 also637 my heart3820 trembles,2729 and is moved5425 out of his place.4725

1 От этого сердце моё трепещет и бросается с места прочь.

2 Hear8085 attentively8085 the noise7267 of his voice,6963 and the sound1899 that goes3318 out of his mouth.6310

2 Слышите? Слышите гром Его голоса и грохот из уст Его?!

3 He directs3474 it under8478 the whole3605 heaven,8064 and his lightning216 to the ends3671 of the earth.776

3 По всему поднебесью посылает Он молнии, посылает их до краёв земли.

4 After310 it a voice6963 roars:7580 he thunders7481 with the voice6963 of his excellency;1347 and he will not stay6117 them when3588 his voice6963 is heard.8085

4 Голос Его рокочет вослед; гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.

5 God410 thunders7481 marvelously6381 with his voice;6963 great1419 things does6213 he, which we cannot408 comprehend.3045

5 Дивно грохочет Всевышний Своим голосом; Он творит великое – не постичь нам.

6 For he said559 to the snow,7950 Be you on the earth;776 likewise to the small rain,1653 and to the great4306 rain1653 of his strength.5797

6 Говорит Он снегу: «Пади на землю», дождю и ливню: «Лейте сильнее!»

7 He seals2856 up the hand3027 of every3605 man;120 that all3605 men582 may know3045 his work.4639

7 Он прекращает труды каждого человека, чтобы все люди знали дела Его.

8 Then the beasts2416 go935 into1119 dens,695 and remain7931 in their places.4585

8 И уходят звери в свои убежища и в берлогах своих лежат.

9 Out of the south2315 comes935 the whirlwind:5492 and cold7135 out of the north.4215

9 Из Его покоев приходит вихрь, и северный ветер приносит стужу.

10 By the breath5397 of God410 frost7140 is given:5414 and the breadth7341 of the waters4325 is straitened.4164

10 Дыханием Всевышнего творится лёд, и твердеют вольные воды.

11 Also637 by watering7377 he wearies2959 the thick cloud:5645 he scatters6327 his bright216 cloud:6051

11 Наполняет Он тучи влагой и молнии мечет из облаков.

12 And it is turned2015 round4524 about by his counsels:8458 that they may do6467 whatever3605 834 he commands6680 them on the face6440 of the world8398 in the earth.776

12 Облака кружат по Его воле над лицом всей земли, совершая, что Он повелит.

13 He causes it to come,4672 whether518 for correction,7626 or for his land,776 or for mercy.2617

13 То приходят, как бич, покарать людей, то, даруя им милость, насыщают землю.

14 Listen238 to this,2063 O Job:347 stand5975 still,5975 and consider995 the wondrous6381 works of God.410

14 Выслушай это, Аюб; подумай, как чудны дела Всевышнего.

15 Do you know3045 when God433 disposed7760 them, and caused the light216 of his cloud6051 to shine?3313

15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний, как блестит зарницей из облака Своего?

16 Do you know3045 the balancing4657 of the clouds,5645 the wondrous4652 works of him which is perfect8549 in knowledge?1843

16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака, знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?

17 How834 your garments899 are warm,2525 when he quiets8252 the earth776 by the south1864 wind?

17 О ты, кому жарко в своей одежде, когда замолкнет земля перед южным ветром,

18 Have you with him spread7554 out the sky,7834 which is strong,2389 and as a molten3332 looking7209 glass?7209

18 ты ли вместе с Ним распростёр небеса, твёрдые, словно литое зеркало?

19 Teach3045 us what4100 we shall say559 to him; for we cannot3808 order6186 our speech by reason6440 of darkness.2822

19 Научи нас, что нам Ему сказать; мы не знаем из-за своего невежества.

20 Shall it be told5608 him that I speak?1696 if518 a man376 speak,559 surely3588 he shall be swallowed1104 up.

20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить? Но кто себе желает смерти?

21 And now6258 men see7200 not the bright925 light216 which1931 is in the clouds:7834 but the wind7307 passes,5674 and cleans2891 them.

21 Никто не может взглянуть на солнце, когда оно блестит в небесах, после того, как расчистит их ветер.

22 Fair2091 weather2091 comes857 out of the north:6828 with God433 is terrible3372 majesty.1935

22 С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.

23 Touching the Almighty,7706 we cannot3808 find4672 him out: he is excellent7689 in power,3581 and in judgment,4941 and in plenty7230 of justice:6666 he will not afflict.6031

23 Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.

24 Men582 do therefore3651 fear3372 him: he respects7200 not any that are wise2450 of heart.3820

24 Поэтому люди боятся Его, и мудрые сердцем смотрят на Него.