DeuteronomyChapter 19 |
1 When |
2 You shall separate |
3 You shall prepare |
4 And this |
5 As when |
6 Lest |
7 Why |
8 And if |
9 If |
10 That innocent |
11 But if |
12 Then the elders |
13 Your eye |
14 You shall not remove |
15 One |
16 If |
17 Then both |
18 And the judges |
19 Then shall you do |
20 And those which remain |
21 And your eye |
ВторозакониеГлава 19 |
1 |
2 тогда отдели себе три города, расположенные посередине земли, которую Господь, твой Бог, отдает тебе во владение. |
3 Проложи к ним дороги и раздели на три части землю, которую Господь, твой Бог, отдает тебе в наследие, чтобы всякий, кто убьет кого-либо, мог туда убежать. |
4 |
5 Например, человек пойдет в лес с кем-нибудь, чтобы нарубить дров. А когда он замахнется на дерево топором, топор слетит с топорища, ударит другого и убьет его. Такой человек может убежать в один из этих городов и спасти свою жизнь. |
6 Иначе, если расстояние слишком велико, мститель за кровь может погнаться за ним в гневе, настигнуть и убить. Хотя тот и не заслуживает смерти, потому что убил неумышленно, не питая к убитому ненависти. |
7 Вот почему я повелеваю тебе отделить три города. |
8 |
9 если ты будешь прилежно следовать всем повелениям, которые я даю тебе сегодня, — любить Господа, твоего Бога, и всегда ходить Его путями, — то выбери еще три города. |
10 Сделай это, чтобы в твоей земле, которую Господь, твой Бог, дает тебе в наследие, не проливалась невинная кровь, и чтобы ты не был виновным в кровопролитии. |
11 |
12 то старейшины его города должны послать за ним, чтобы вернуть его из города-убежища и передать мстителю за кровь — пусть он умрет. |
13 Не жалей его. Ты должен искоренить в Израиле грех пролития невинной крови, чтобы в дальнейшем у тебя все было благополучно. |
14 |
15 |
16 |
17 то двое участников тяжбы должны предстать перед Господом, священниками и судьями, которые будут в те дни. |
18 Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата, |
19 то вы должны сделать с ним то, что он хотел сделать со своим братом. Ты должен искоренить зло среди своего народа. |
20 Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое злое дело никогда не повторится у тебя. |
21 Не поддавайся жалости: жизнь за жизнь, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу. |
DeuteronomyChapter 19 |
ВторозакониеГлава 19 |
1 When |
1 |
2 You shall separate |
2 тогда отдели себе три города, расположенные посередине земли, которую Господь, твой Бог, отдает тебе во владение. |
3 You shall prepare |
3 Проложи к ним дороги и раздели на три части землю, которую Господь, твой Бог, отдает тебе в наследие, чтобы всякий, кто убьет кого-либо, мог туда убежать. |
4 And this |
4 |
5 As when |
5 Например, человек пойдет в лес с кем-нибудь, чтобы нарубить дров. А когда он замахнется на дерево топором, топор слетит с топорища, ударит другого и убьет его. Такой человек может убежать в один из этих городов и спасти свою жизнь. |
6 Lest |
6 Иначе, если расстояние слишком велико, мститель за кровь может погнаться за ним в гневе, настигнуть и убить. Хотя тот и не заслуживает смерти, потому что убил неумышленно, не питая к убитому ненависти. |
7 Why |
7 Вот почему я повелеваю тебе отделить три города. |
8 And if |
8 |
9 If |
9 если ты будешь прилежно следовать всем повелениям, которые я даю тебе сегодня, — любить Господа, твоего Бога, и всегда ходить Его путями, — то выбери еще три города. |
10 That innocent |
10 Сделай это, чтобы в твоей земле, которую Господь, твой Бог, дает тебе в наследие, не проливалась невинная кровь, и чтобы ты не был виновным в кровопролитии. |
11 But if |
11 |
12 Then the elders |
12 то старейшины его города должны послать за ним, чтобы вернуть его из города-убежища и передать мстителю за кровь — пусть он умрет. |
13 Your eye |
13 Не жалей его. Ты должен искоренить в Израиле грех пролития невинной крови, чтобы в дальнейшем у тебя все было благополучно. |
14 You shall not remove |
14 |
15 One |
15 |
16 If |
16 |
17 Then both |
17 то двое участников тяжбы должны предстать перед Господом, священниками и судьями, которые будут в те дни. |
18 And the judges |
18 Судьи должны тщательно расследовать дело, и если свидетель окажется лгуном, дающим ложное показание против своего брата, |
19 Then shall you do |
19 то вы должны сделать с ним то, что он хотел сделать со своим братом. Ты должен искоренить зло среди своего народа. |
20 And those which remain |
20 Остальной народ услышит об этом и испугается, и впредь такое злое дело никогда не повторится у тебя. |
21 And your eye |
21 Не поддавайся жалости: жизнь за жизнь, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу. |