RuthChapter 4 |
1 Then went |
2 And he took |
3 And he said |
4 And I thought |
5 Then said |
6 And the kinsman |
7 Now this |
8 Therefore the kinsman |
9 And Boaz |
10 Moreover |
11 And all |
12 And let your house |
13 So Boaz |
14 And the women |
15 And he shall be to you a restorer |
16 And Naomi |
17 And the women her neighbors |
18 Now these |
19 And Hezron |
20 And Amminadab |
21 And Salmon |
22 And Obed |
РуфьГлава 4 |
1 |
2 Затем Вооз собрал десять человек из старейшин для того, чтобы они были свидетелями, и они сели рядом. |
3 Вооз обратился к родственнику с такими словами: |
4 И перед лицом народа моего и старейшин, я спрашиваю: „Хочешь ли ты выкупить эту землю?” Если хочешь, то выкупи, а если не хочешь, скажи мне. Я — второй человек после тебя, который может выкупить эту землю. Если ты её не выкупишь, это сделаю я». |
5 Затем Вооз сказал: |
6 Родственник же ответил: |
7 В древние времена в Израиле существовал обычай: когда люди покупали или выкупали имущество, для подтверждения сделки один человек снимал обувь с одной ноги и отдавал её другому человеку. |
8 Тогда родственник снял обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: |
9 Затем Вооз сказал старейшинам и всему народу: |
10 Я также беру в жены Руфь, чтобы всё имущество покойного оставалось в его семье. Таким образом, имя умершего будет восстановлено». |
11 Так старейшины и люди, бывшие у ворот, стали свидетелями договора. Они сказали Воозу: |
12 Фамарь дала Иуде сына Фареса, тем самым сделав род его великим. Так пусть Господь сделает твой род могучим через детей, которых даст тебе Руфь». |
13 Так Вооз женился на Руфи, и Бог позволил ей забеременеть и родить сына. |
14 Женщины говорили Ноемини: |
15 Он вернёт тебя к жизни и в старости твоей будет опорой для тебя. И всё это благодаря твоей невестке; для тебя она родила это дитя. Она любит тебя и относится лучше, чем отнеслись бы к тебе семеро сыновей». |
16 Ноеминь взяла ребёнка к себе на руки и воспитывала его как родная мать. |
17 Соседки говорили: |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
RuthChapter 4 |
РуфьГлава 4 |
1 Then went |
1 |
2 And he took |
2 Затем Вооз собрал десять человек из старейшин для того, чтобы они были свидетелями, и они сели рядом. |
3 And he said |
3 Вооз обратился к родственнику с такими словами: |
4 And I thought |
4 И перед лицом народа моего и старейшин, я спрашиваю: „Хочешь ли ты выкупить эту землю?” Если хочешь, то выкупи, а если не хочешь, скажи мне. Я — второй человек после тебя, который может выкупить эту землю. Если ты её не выкупишь, это сделаю я». |
5 Then said |
5 Затем Вооз сказал: |
6 And the kinsman |
6 Родственник же ответил: |
7 Now this |
7 В древние времена в Израиле существовал обычай: когда люди покупали или выкупали имущество, для подтверждения сделки один человек снимал обувь с одной ноги и отдавал её другому человеку. |
8 Therefore the kinsman |
8 Тогда родственник снял обувь с ноги и отдал её Воозу со словами: |
9 And Boaz |
9 Затем Вооз сказал старейшинам и всему народу: |
10 Moreover |
10 Я также беру в жены Руфь, чтобы всё имущество покойного оставалось в его семье. Таким образом, имя умершего будет восстановлено». |
11 And all |
11 Так старейшины и люди, бывшие у ворот, стали свидетелями договора. Они сказали Воозу: |
12 And let your house |
12 Фамарь дала Иуде сына Фареса, тем самым сделав род его великим. Так пусть Господь сделает твой род могучим через детей, которых даст тебе Руфь». |
13 So Boaz |
13 Так Вооз женился на Руфи, и Бог позволил ей забеременеть и родить сына. |
14 And the women |
14 Женщины говорили Ноемини: |
15 And he shall be to you a restorer |
15 Он вернёт тебя к жизни и в старости твоей будет опорой для тебя. И всё это благодаря твоей невестке; для тебя она родила это дитя. Она любит тебя и относится лучше, чем отнеслись бы к тебе семеро сыновей». |
16 And Naomi |
16 Ноеминь взяла ребёнка к себе на руки и воспитывала его как родная мать. |
17 And the women her neighbors |
17 Соседки говорили: |
18 Now these |
18 |
19 And Hezron |
19 |
20 And Amminadab |
20 |
21 And Salmon |
21 |
22 And Obed |
22 |