Job
Chapter 26
|
Книга Иова
Глава 26
|
1 But Job347 answered6030 and said,559
|
1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559
|
2 How4100 hast thou helped5826 him that is without3808 power?3581 how savest3467 thou the arm2220 that hath no3808 strength?5797
|
2 как ты помог5826 бессильному,38083581 поддержал3467 мышцу2220 немощного!38085797
|
3 How4100 hast thou counseled3289 him that hath no3808 wisdom?2451 and how hast thou plentifully7230 declared3045 the thing8454 as it is?
|
3 Какой совет3289 подал ты немудрому38082451 и как во всей полноте7230 объяснил3045 дело!8454
|
4 To854 whom4310 hast thou uttered5046 words?4405 and whose4310 spirit5397 came3318 from4480 thee?
|
4 Кому ты говорил5046 эти слова,4405 и чей дух5397 исходил3318 из тебя?
|
5 Dead7496 things are formed2342 from under4480 8478 the waters,4325 and the inhabitants7931 thereof.
|
5 Рефаимы7496 трепещут2342 под водами,4325 и живущие7931 в них.
|
6 Hell7585 is naked6174 before5048 him, and destruction11 hath no369 covering.3682
|
6 Преисподняя7585 обнажена6174 пред Ним, и нет покрывала3682 Аваддону.11
|
7 He stretcheth out5186 the north6828 over5921 the empty place,8414 and hangeth8518 the earth776 upon5921 nothing.1099
|
7 Он распростер5186 север6828 над пустотою,8414 повесил8518 землю776 ни1099 на1099 чем.1099
|
8 He bindeth up6887 the waters4325 in his thick clouds;5645 and the cloud6051 is not rent1234 3808 under8478 them.
|
8 Он заключает6887 воды4325 в облаках5645 Своих, и облако6051 не расседается1234 под ними.
|
9 He holdeth back270 the face6440 of his throne,3678 and spreadeth6576 his cloud6051 upon5921 it.
|
9 Он поставил270 престол3678 Свой, распростер6576 над ним облако6051 Свое.
|
10 He hath compassed2328 5921 the waters6440 4325 with bounds,2706 until5704 the day216 and night2822 come to an end.8503
|
10 Черту2706 провел2328 над поверхностью6440 воды,4325 до границ8503 света216 со тьмою.2822
|
11 The pillars5982 of heaven8064 tremble7322 and are astonished8539 at his reproof.4480 1606
|
11 Столпы5982 небес8064 дрожат7322 и ужасаются8539 от грозы1606 Его.
|
12 He divideth7280 the sea3220 with his power,3581 and by his understanding8394 he smiteth through4272 the proud.7293
|
12 Силою3581 Своею волнует7280 море3220 и разумом8394 Своим сражает4272 его дерзость.7293
|
13 By his spirit7307 he hath garnished8235 the heavens;8064 his hand3027 hath formed2490 the crooked1281 serpent.5175
|
13 От духа7307 Его — великолепие8235 неба;8064 рука3027 Его образовала2342 быстрого1281 скорпиона.5175
|
14 Lo,2005 these428 are parts7098 of his ways:1870 but how4100 little8102 a portion1697 is heard8085 of him? but the thunder7482 of his power1369 who4310 can understand?995
|
14 Вот, это части7098 путей1870 Его; и как мало81021697 мы слышали8085 о Нем! А гром7482 могущества1369 Его кто может уразуметь?995
|