| 約伯記第26章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 無智慧的人蒙你何等的指教?你向他多顯何等大的事? | 
| 4 你向誰發出言語來?誰的靈從你而出? | 
| 5 死物自諸水以下、並其中所住的造成 | 
| 6 在神面前,地獄 | 
| 7 他 | 
| 8 他 | 
| 9 他 | 
| 10 他以界限繞住諸水 | 
| 11 天的柱子因他的斥責顫動 | 
| 12 他以能力分開洋海 | 
| 13 他 | 
| 14 看哪,這不過是神作為 | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 26 | 
| 1 Hiob | 
| 2 Wem stehest | 
| 3 Wem gibst du Rat | 
| 4 Für wen redest du | 
| 5 Die Riesen ängsten sich | 
| 6 Die Hölle | 
| 7 Er breitet aus | 
| 8 Er fasset das Wasser | 
| 9 Er hält seinen Stuhl | 
| 10 Er hat um das Wasser | 
| 11 Die Säulen | 
| 12 Vor seiner Kraft | 
| 13 Am Himmel | 
| 14 Siehe, also gehet sein Tun | 
| 約伯記第26章 | Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 26 | 
| 1  | 1 Hiob | 
| 2  | 2 Wem stehest | 
| 3 無智慧的人蒙你何等的指教?你向他多顯何等大的事? | 3 Wem gibst du Rat | 
| 4 你向誰發出言語來?誰的靈從你而出? | 4 Für wen redest du | 
| 5 死物自諸水以下、並其中所住的造成 | 5 Die Riesen ängsten sich | 
| 6 在神面前,地獄 | 6 Die Hölle | 
| 7 他 | 7 Er breitet aus | 
| 8 他 | 8 Er fasset das Wasser | 
| 9 他 | 9 Er hält seinen Stuhl | 
| 10 他以界限繞住諸水 | 10 Er hat um das Wasser | 
| 11 天的柱子因他的斥責顫動 | 11 Die Säulen | 
| 12 他以能力分開洋海 | 12 Vor seiner Kraft | 
| 13 他 | 13 Am Himmel | 
| 14 看哪,這不過是神作為 | 14 Siehe, also gehet sein Tun |