Song of Solomon

Chapter 5

1 I AM come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spices, I have eaten my honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O my friends; drink, yea, drink abundantly, O my beloved.

2 I slept, but my heart was awake; it is the voice of my beloved who is knocking, saying, Open to me, my sister, my beloved, my harmless dove; for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.

3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

4 My beloved put in his hand by the opening of the door, and my heart was moved for him.

5 I rose up to open to my beloved; and my hands dropped myrrh, yea, and my fingers dropped myrrh upon the handles of the lock.

6 I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone; my soul failed when he spoke; then I sought him but I could not find him; I called him but he did not answer me.

7 The watchmen that went about the city found me; they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

8 I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you should find my beloved, tell him that I am sick for love.

9 What is your beloved more than another beloved, O you beautiful among women? What is your beloved more than another beloved, that you so adjure us?

10 My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.

11 His head is like the finest gold, his locks straight and black as a raven.

12 His eyes are like the eyes of doves by brooks of water, washed with milk and fitly set.

13 His cheeks are like beds of spices, like sweet flowers; his lips like lilies, dropping myrrh and spikenard.

14 His hands are like golden girdles studded with precious stones; his belly is like a work of ivory overlaid with sapphires.

15 His legs are like pillars of marble set upon bases of gold; his chest is like Lebanon, excellent as the cedars.

16 His mouth is like sweet honeycombs; his garments are lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Песнь Песней

Глава 5

1 `Иду в сад Мой, сестра Моя, невеста; нарву смирны Моей с ароматами Моими; буду есть сот Мой с медом Моим; напьюсь вина Моего с молоком Моим. Ядите, други, пейте до упоения, возлюбленные!` -

2 Я спала, но сердце мое бодрствовало... Голос возлюбленного моего... стучится... `Отвори Мне, сестра Моя, подруга Моя, голубица Моя, чистая Моя: ибо голова Моя вся покрыта росою, кудри Мои каплями ночи`.

3 Я скинула с себя хитон мой; так неужели мне надевать его? Я вымыла ноги мои; так неужели мне марать их?

4 Возлюбленный мой простер руку Свою сквозь скважину, и вся внутренность моя взволновалась от Него.

5 Я встала, чтоб отворить Возлюбленному моему; и с рук моих капала смирна, и с перстов моих смирна самотечная, на ручки замка.

6 Отворила я Возлюбленному моему; но Возлюбленный мой ускользнул, ушел. Душа у меня вышла, когда он заговорил. Я искала Его, и не находила Его; звала Его, и Он не ответствовал мне

7 Нашли меня стражи, ходящие по городу; били меня, изранили меня, сняли с меня верхнюю одежду мою стерегущие стены.

8 Заклинаю вас, дщери Иерусалима: если найдете Возлюбленного моего... что же вы скажете Ему?.. Что я от любви изнемогаю. -

9 `Чем Возлюбленный твой отличнее всякого возлюбленного, прекраснейшая из женщин? Чем Возлюбленный твой отличнее всякого возлюбленного, что ты так заклинаешь нас?` -

10 Друг мой бел и румян, отличен от тьмы других;

11 Голова на Нем - чистое золото; кудри Его развесисты, черны как ворон;

12 Глаза Его, как голуби при потоках вод, омытые молоком, сидящие у полноты.

13 Щеки Его, как цветник ароматический, гряды благовонных растений, губы Его - лилии, источают смирну самотечную;

14 Руки Его - золотые кругляки, усаженные топазами; живот Его выточен из слоновой кости, обложенной сапфирами;

15 Ноги Его - мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях. Видом Он подобен Ливану; величествен, как кедры.

16 Уста Его - сладость, и весь Он - красота. Вот кто Возлюбленный мой, и вот кто Друг мой, дщери Иерусалима! -

Song of Solomon

Chapter 5

Песнь Песней

Глава 5

1 I AM come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spices, I have eaten my honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O my friends; drink, yea, drink abundantly, O my beloved.

1 `Иду в сад Мой, сестра Моя, невеста; нарву смирны Моей с ароматами Моими; буду есть сот Мой с медом Моим; напьюсь вина Моего с молоком Моим. Ядите, други, пейте до упоения, возлюбленные!` -

2 I slept, but my heart was awake; it is the voice of my beloved who is knocking, saying, Open to me, my sister, my beloved, my harmless dove; for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.

2 Я спала, но сердце мое бодрствовало... Голос возлюбленного моего... стучится... `Отвори Мне, сестра Моя, подруга Моя, голубица Моя, чистая Моя: ибо голова Моя вся покрыта росою, кудри Мои каплями ночи`.

3 I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

3 Я скинула с себя хитон мой; так неужели мне надевать его? Я вымыла ноги мои; так неужели мне марать их?

4 My beloved put in his hand by the opening of the door, and my heart was moved for him.

4 Возлюбленный мой простер руку Свою сквозь скважину, и вся внутренность моя взволновалась от Него.

5 I rose up to open to my beloved; and my hands dropped myrrh, yea, and my fingers dropped myrrh upon the handles of the lock.

5 Я встала, чтоб отворить Возлюбленному моему; и с рук моих капала смирна, и с перстов моих смирна самотечная, на ручки замка.

6 I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone; my soul failed when he spoke; then I sought him but I could not find him; I called him but he did not answer me.

6 Отворила я Возлюбленному моему; но Возлюбленный мой ускользнул, ушел. Душа у меня вышла, когда он заговорил. Я искала Его, и не находила Его; звала Его, и Он не ответствовал мне

7 The watchmen that went about the city found me; they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

7 Нашли меня стражи, ходящие по городу; били меня, изранили меня, сняли с меня верхнюю одежду мою стерегущие стены.

8 I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you should find my beloved, tell him that I am sick for love.

8 Заклинаю вас, дщери Иерусалима: если найдете Возлюбленного моего... что же вы скажете Ему?.. Что я от любви изнемогаю. -

9 What is your beloved more than another beloved, O you beautiful among women? What is your beloved more than another beloved, that you so adjure us?

9 `Чем Возлюбленный твой отличнее всякого возлюбленного, прекраснейшая из женщин? Чем Возлюбленный твой отличнее всякого возлюбленного, что ты так заклинаешь нас?` -

10 My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.

10 Друг мой бел и румян, отличен от тьмы других;

11 His head is like the finest gold, his locks straight and black as a raven.

11 Голова на Нем - чистое золото; кудри Его развесисты, черны как ворон;

12 His eyes are like the eyes of doves by brooks of water, washed with milk and fitly set.

12 Глаза Его, как голуби при потоках вод, омытые молоком, сидящие у полноты.

13 His cheeks are like beds of spices, like sweet flowers; his lips like lilies, dropping myrrh and spikenard.

13 Щеки Его, как цветник ароматический, гряды благовонных растений, губы Его - лилии, источают смирну самотечную;

14 His hands are like golden girdles studded with precious stones; his belly is like a work of ivory overlaid with sapphires.

14 Руки Его - золотые кругляки, усаженные топазами; живот Его выточен из слоновой кости, обложенной сапфирами;

15 His legs are like pillars of marble set upon bases of gold; his chest is like Lebanon, excellent as the cedars.

15 Ноги Его - мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях. Видом Он подобен Ливану; величествен, как кедры.

16 His mouth is like sweet honeycombs; his garments are lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

16 Уста Его - сладость, и весь Он - красота. Вот кто Возлюбленный мой, и вот кто Друг мой, дщери Иерусалима! -