Job

Chapter 12

1 AND Job answered and said,

2 Truly, you are the people, and wisdom shall die with you.

3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; but to whom are such things as these not known?

4 And yet he who called upon God became ridiculous to his friends, and he answered him who is pleased with the righteous who are unblemished,

5 Who is ready to do away with contempt and iniquity, and to strengthen the slippery feet.

6 The tabernacle of robbers shall be removed, and the confidence of those who provoke God; for there is no God in their heart.

7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you;

8 Or speak to the earth, and it shall teach you; and the fishes of the sea shall declare to you.

9 Who does not know in all these that the hand of the LORD has made them?

10 Because in his hand are the souls of every living thing, and the breath of all mankind.

11 The ear hears the words, and the palate tastes food.

12 With the elders is wisdom; and in length of days, understanding.

13 With him is wisdom and might, he has counsel and understanding.

14 Behold, if he demolishes, who can build; and if he shuts up a man in prison, who can open?

15 If he withholds the waters, they dry up; if he releases them they ruin the land.

16 With him is strength and wisdom; with him is might and salvation.

17 He leads kings amazingly, and makes judges fools.

18 He brings kings down to beg at the gates, and girds their loins with girdles of power.

19 He leads priests with reverence, and overthrows the mighty.

20 He cancels the speech of trusty counsellors, and takes away the good judgment of elders.

21 He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty.

22 He uncovers deep things out of darkness, and brings the light out of the shadow of death.

23 He causes the nations to err, and destroys them; he strikes down the nations, and forsakes them.

24 He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a waste land where there is no way.

25 They search in darkness without light, and they grope in darkness without understanding; and he makes them stagger like a drunken man.

Книга Иова

Глава 12

1 Тогда Иов ответил:

2 — Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрет вместе с вами!

3 Но у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?

4 Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем!

5 Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнется.

6 Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Бога, спокойны, словно держат Бога в руках.

7 Но спроси у животных, они научат тебя, у небесных птиц, они тебе скажут.

8 Побеседуй с землей, она наставит тебя, и рыбы морские тебе возвестят.

9 Кто среди них не знает, что все это сделала рука Господня?

10 Жизнь всякой твари в Его руке, как и дыхание всякого человека.

11 Разве не ухо различает слова, и не язык распознает вкус пищи?

12 Разве не у старейших мудрость? Разве долгая жизнь не приносит разум?

13 У Бога — мудрость и сила; совет и разум — Его.

14 Что Он разрушил, не восстановится, заключенные Им не выйдут на волю.

15 Он удержит воды, и будет засуха, отпустит — они затопят землю.

16 У Него всесилие и премудрость; в Его власти и обманутый, и обманщик.

17 Советчиков Он гонит босыми и глупцами делает судей.

18 У царей Он развязывает пояса мантии, и обвязывает им бедра повязкой раба.

19 Священников Он гонит босыми, и низвергает сильных.

20 Он лишает речи искусных советников и отбирает разум у старцев.

21 Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.

22 Он открывает глубины тьмы и выводит на свет тень смертную.

23 Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.

24 Он лишает рассудка земных владык и шлет их в пустыню, где нет пути.

25 Бредут они на ощупь в темноте, без света, и шатаются, словно пьяные.

Job

Chapter 12

Книга Иова

Глава 12

1 AND Job answered and said,

1 Тогда Иов ответил:

2 Truly, you are the people, and wisdom shall die with you.

2 — Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрет вместе с вами!

3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; but to whom are such things as these not known?

3 Но у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?

4 And yet he who called upon God became ridiculous to his friends, and he answered him who is pleased with the righteous who are unblemished,

4 Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем!

5 Who is ready to do away with contempt and iniquity, and to strengthen the slippery feet.

5 Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнется.

6 The tabernacle of robbers shall be removed, and the confidence of those who provoke God; for there is no God in their heart.

6 Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Бога, спокойны, словно держат Бога в руках.

7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you;

7 Но спроси у животных, они научат тебя, у небесных птиц, они тебе скажут.

8 Or speak to the earth, and it shall teach you; and the fishes of the sea shall declare to you.

8 Побеседуй с землей, она наставит тебя, и рыбы морские тебе возвестят.

9 Who does not know in all these that the hand of the LORD has made them?

9 Кто среди них не знает, что все это сделала рука Господня?

10 Because in his hand are the souls of every living thing, and the breath of all mankind.

10 Жизнь всякой твари в Его руке, как и дыхание всякого человека.

11 The ear hears the words, and the palate tastes food.

11 Разве не ухо различает слова, и не язык распознает вкус пищи?

12 With the elders is wisdom; and in length of days, understanding.

12 Разве не у старейших мудрость? Разве долгая жизнь не приносит разум?

13 With him is wisdom and might, he has counsel and understanding.

13 У Бога — мудрость и сила; совет и разум — Его.

14 Behold, if he demolishes, who can build; and if he shuts up a man in prison, who can open?

14 Что Он разрушил, не восстановится, заключенные Им не выйдут на волю.

15 If he withholds the waters, they dry up; if he releases them they ruin the land.

15 Он удержит воды, и будет засуха, отпустит — они затопят землю.

16 With him is strength and wisdom; with him is might and salvation.

16 У Него всесилие и премудрость; в Его власти и обманутый, и обманщик.

17 He leads kings amazingly, and makes judges fools.

17 Советчиков Он гонит босыми и глупцами делает судей.

18 He brings kings down to beg at the gates, and girds their loins with girdles of power.

18 У царей Он развязывает пояса мантии, и обвязывает им бедра повязкой раба.

19 He leads priests with reverence, and overthrows the mighty.

19 Священников Он гонит босыми, и низвергает сильных.

20 He cancels the speech of trusty counsellors, and takes away the good judgment of elders.

20 Он лишает речи искусных советников и отбирает разум у старцев.

21 He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty.

21 Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.

22 He uncovers deep things out of darkness, and brings the light out of the shadow of death.

22 Он открывает глубины тьмы и выводит на свет тень смертную.

23 He causes the nations to err, and destroys them; he strikes down the nations, and forsakes them.

23 Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.

24 He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a waste land where there is no way.

24 Он лишает рассудка земных владык и шлет их в пустыню, где нет пути.

25 They search in darkness without light, and they grope in darkness without understanding; and he makes them stagger like a drunken man.

25 Бредут они на ощупь в темноте, без света, и шатаются, словно пьяные.