ЛевитГлава 10 |
1 |
2 Тогда Вечный послал огонь, который сжёг их, и они погибли перед Вечным. |
3 Тогда Муса сказал Харуну: |
4 |
5 Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Муса. |
6 Муса сказал Харуну и его сыновьям Элеазару и Итамару: |
7 Не уходите от входа в шатёр встречи, иначе вы умрёте, ведь на вас помазание Вечного. |
8 |
9 – Ты и твои сыновья не должны пить вино или другие алкогольные напитки, когда входите в шатёр встречи, иначе вы умрёте. Это вечное установление для грядущих поколений. |
10 Различайте между священным и несвященным, между чистым и нечистым |
11 и учите исраильтян установлениям, которые Вечный дал через Мусу. |
12 Муса сказал Харуну и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: |
13 Ешьте его на святом месте, потому что оно – ваша доля и доля ваших сыновей в огненных жертвах Вечному; мне было так велено. |
14 Ты, твои сыновья и дочери можете есть грудину потрясания и бедро возношения. Ешьте их на чистом месте; они даны тебе и твоим детям как доля в жертвах примирения, приносимых исраильтянами. |
15 Бедро возношения и грудину потрясания следует приносить с жиром огненных жертв, чтобы их потрясали перед Вечным как приношение потрясания. Это будет постоянной долей тебе и твоим детям, как повелел Вечный. |
16 Когда Муса спросил о козле жертвы за грех и узнал, что его уже сожгли, он разгневался на Элеазара и Итамара, оставшихся сыновей Харуна. Он спросил: |
17 – Почему вы не ели жертву за грех на святом месте? Это великая святыня; она была дана вам, чтобы вы сняли вину народа, очистив его перед Вечным. |
18 Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел. |
19 Харун ответил Мусе: |
20 Услышав это, Муса согласился. |
LeviticusChapter 10 |
1 |
2 And there went out |
3 Then Moses |
4 And Moses |
5 So they went near, |
6 And Moses |
7 And ye shall not |
8 And the LORD |
9 Do not |
10 And that ye may put difference |
11 And that ye may teach |
12 And Moses |
13 And ye shall eat |
14 And the wave |
15 The heave |
16 And Moses |
17 Wherefore |
18 Behold, |
19 And Aaron |
20 And when Moses |
ЛевитГлава 10 |
LeviticusChapter 10 |
1 |
1 |
2 Тогда Вечный послал огонь, который сжёг их, и они погибли перед Вечным. |
2 And there went out |
3 Тогда Муса сказал Харуну: |
3 Then Moses |
4 |
4 And Moses |
5 Они подошли и, взяв их за рубашки, вынесли за лагерь, как приказал Муса. |
5 So they went near, |
6 Муса сказал Харуну и его сыновьям Элеазару и Итамару: |
6 And Moses |
7 Не уходите от входа в шатёр встречи, иначе вы умрёте, ведь на вас помазание Вечного. |
7 And ye shall not |
8 |
8 And the LORD |
9 – Ты и твои сыновья не должны пить вино или другие алкогольные напитки, когда входите в шатёр встречи, иначе вы умрёте. Это вечное установление для грядущих поколений. |
9 Do not |
10 Различайте между священным и несвященным, между чистым и нечистым |
10 And that ye may put difference |
11 и учите исраильтян установлениям, которые Вечный дал через Мусу. |
11 And that ye may teach |
12 Муса сказал Харуну и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: |
12 And Moses |
13 Ешьте его на святом месте, потому что оно – ваша доля и доля ваших сыновей в огненных жертвах Вечному; мне было так велено. |
13 And ye shall eat |
14 Ты, твои сыновья и дочери можете есть грудину потрясания и бедро возношения. Ешьте их на чистом месте; они даны тебе и твоим детям как доля в жертвах примирения, приносимых исраильтянами. |
14 And the wave |
15 Бедро возношения и грудину потрясания следует приносить с жиром огненных жертв, чтобы их потрясали перед Вечным как приношение потрясания. Это будет постоянной долей тебе и твоим детям, как повелел Вечный. |
15 The heave |
16 Когда Муса спросил о козле жертвы за грех и узнал, что его уже сожгли, он разгневался на Элеазара и Итамара, оставшихся сыновей Харуна. Он спросил: |
16 And Moses |
17 – Почему вы не ели жертву за грех на святом месте? Это великая святыня; она была дана вам, чтобы вы сняли вину народа, очистив его перед Вечным. |
17 Wherefore |
18 Раз её кровь не внесли в святилище, вы должны были съесть жертву на святом месте, как я велел. |
18 Behold, |
19 Харун ответил Мусе: |
19 And Aaron |
20 Услышав это, Муса согласился. |
20 And when Moses |