| 利未記第10章 | 
| 1  | 
| 2 就有火從耶和華面前出來,把他們吞滅 | 
| 3 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖;在眾民面前,我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。 | 
| 4  | 
| 5 於是二人上前來,把他們穿著袍子抬到營外,是照摩西所吩咐的。 | 
| 6 摩西對亞倫和他兒子以利亞撒、以她瑪說:「不可不蒙著頭 | 
| 7 你們也不可出會幕的門,恐怕你們死亡,因為耶和華的膏油在你們的身上。」他們就照摩西的話行了。 | 
| 8  | 
| 9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。 | 
| 10 使你們可以將聖的、俗的,潔淨的、不潔淨的,分別出來; | 
| 11 又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列人的一切律例教訓他們。」 | 
| 12  | 
| 13 你們要在聖所 | 
| 14 所搖的胸,所舉的前腿 | 
| 15 所舉的前腿 | 
| 16  | 
| 17 「這贖罪祭既是至聖的,神 | 
| 18 看哪,這祭牲的血並沒有拿到聖所裏去,你們本當照我所吩咐的,在聖所裏吃這祭肉。」 | 
| 19 亞倫對摩西說:「你看 | 
| 20 摩西聽見這話,便以為美。 | 
| Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 10 | 
| 1 Und die Söhne | 
| 2 Da fuhr ein Feuer | 
| 3 Da sprach | 
| 4 Mose | 
| 5 Und sie traten hinzu | 
| 6 Da sprach | 
| 7 Ihr aber sollt nicht ausgehen von | 
| 8 Der HErr | 
| 9 Du und deine Söhne | 
| 10 auf daß ihr könnet unterscheiden | 
| 11 und daß ihr die Kinder | 
| 12 Und Mose | 
| 13 Ihr sollt es aber an heiliger | 
| 14 Aber die Webebrust | 
| 15 Denn die Hebeschulter | 
| 16 Und Mose | 
| 17 Warum habt ihr das Sündopfer | 
| 18 Siehe | 
| 19 Aaron | 
| 20 Da das | 
| 利未記第10章 | Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 10 | 
| 1  | 1 Und die Söhne | 
| 2 就有火從耶和華面前出來,把他們吞滅 | 2 Da fuhr ein Feuer | 
| 3 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖;在眾民面前,我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。 | 3 Da sprach | 
| 4  | 4 Mose | 
| 5 於是二人上前來,把他們穿著袍子抬到營外,是照摩西所吩咐的。 | 5 Und sie traten hinzu | 
| 6 摩西對亞倫和他兒子以利亞撒、以她瑪說:「不可不蒙著頭 | 6 Da sprach | 
| 7 你們也不可出會幕的門,恐怕你們死亡,因為耶和華的膏油在你們的身上。」他們就照摩西的話行了。 | 7 Ihr aber sollt nicht ausgehen von | 
| 8  | 8 Der HErr | 
| 9 「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。 | 9 Du und deine Söhne | 
| 10 使你們可以將聖的、俗的,潔淨的、不潔淨的,分別出來; | 10 auf daß ihr könnet unterscheiden | 
| 11 又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列人的一切律例教訓他們。」 | 11 und daß ihr die Kinder | 
| 12  | 12 Und Mose | 
| 13 你們要在聖所 | 13 Ihr sollt es aber an heiliger | 
| 14 所搖的胸,所舉的前腿 | 14 Aber die Webebrust | 
| 15 所舉的前腿 | 15 Denn die Hebeschulter | 
| 16  | 16 Und Mose | 
| 17 「這贖罪祭既是至聖的,神 | 17 Warum habt ihr das Sündopfer | 
| 18 看哪,這祭牲的血並沒有拿到聖所裏去,你們本當照我所吩咐的,在聖所裏吃這祭肉。」 | 18 Siehe | 
| 19 亞倫對摩西說:「你看 | 19 Aaron | 
| 20 摩西聽見這話,便以為美。 | 20 Da das |