Аюб

Глава 26

1 Тогда Аюб ответил:

2 – О, как бессильному ты помог! Как дух слабого поддержал!

3 Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!

4 Кто помог тебе сказать эти слова? Чей дух говорил твоими устами?

5 Духов умерших охватила дрожь, трепещут подземные воды и их обитатели.

6 Мир мёртвых обнажён перед Всевышним, и покрова нет царству смерти.

7 Распростёр Он север над пустотой, ни на чём Он подвесил землю.

8 Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

9 Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим.

10 Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы.

11 Столпы небес дрожат, они в ужасе перед Его грозой.

12 Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава. .

13 От Его дыхания ясны небеса, и скользящую змею пронзает Его рука.

14 И это лишь часть Его дел; только слабый шёпот о Нём мы слышим! А гром Его мощи кто уяснит?

Книга Иова

Глава 26

1 И начал Иов, и сказал:

2 Как ты помог бессилию, поддержал мышцу немощи!

3 Какой подал совет неразумию, и показал мудрость великую!

4 Кому ты предлагаешь слова, и чей дух исходит из тебя?

5 Рефаимы {покойники, слав. исполины. Ис. 14:9; Пр. 2:18; 9:18; Пс. 87:2} внизу трепещут, воды, и живущие в них.

6 Наг пред ним Шеол, и нет покрывала Аваддону. {Шеол - ад, Аваддон - пагуба. Эти слова означают здесь одно и тоже.}

7 Он распростер север на пустоте, ни на чем повесил землю.

8 Он держит воды в облаках Своих, и облако под ними не расседается.

9 Замкнул лице престола, облако Свое распростер окрест его.

10 Распределил постоянною чертою воды, свет со тьмою до совершенной точности.

11 Столпы небес трясутся, и ужасаются от грозы Его.

12 Силою Своею волнует море, и умом Своим сражает гордость.

13 От Духа Его небеса - великолепие; рука Его пронзает змея резвого.

14 Вот, это только края путей Его, и мы только некоторый шепот слова Его слыхали; а гром могущества Его кто может себе представить?

Аюб

Глава 26

Книга Иова

Глава 26

1 Тогда Аюб ответил:

1 И начал Иов, и сказал:

2 – О, как бессильному ты помог! Как дух слабого поддержал!

2 Как ты помог бессилию, поддержал мышцу немощи!

3 Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!

3 Какой подал совет неразумию, и показал мудрость великую!

4 Кто помог тебе сказать эти слова? Чей дух говорил твоими устами?

4 Кому ты предлагаешь слова, и чей дух исходит из тебя?

5 Духов умерших охватила дрожь, трепещут подземные воды и их обитатели.

5 Рефаимы {покойники, слав. исполины. Ис. 14:9; Пр. 2:18; 9:18; Пс. 87:2} внизу трепещут, воды, и живущие в них.

6 Мир мёртвых обнажён перед Всевышним, и покрова нет царству смерти.

6 Наг пред ним Шеол, и нет покрывала Аваддону. {Шеол - ад, Аваддон - пагуба. Эти слова означают здесь одно и тоже.}

7 Распростёр Он север над пустотой, ни на чём Он подвесил землю.

7 Он распростер север на пустоте, ни на чем повесил землю.

8 Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под её весом не рвутся.

8 Он держит воды в облаках Своих, и облако под ними не расседается.

9 Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим.

9 Замкнул лице престола, облако Свое распростер окрест его.

10 Начертил Он горизонт над гладью вод, как границу света и тьмы.

10 Распределил постоянною чертою воды, свет со тьмою до совершенной точности.

11 Столпы небес дрожат, они в ужасе перед Его грозой.

11 Столпы небес трясутся, и ужасаются от грозы Его.

12 Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он разит Рахава. .

12 Силою Своею волнует море, и умом Своим сражает гордость.

13 От Его дыхания ясны небеса, и скользящую змею пронзает Его рука.

13 От Духа Его небеса - великолепие; рука Его пронзает змея резвого.

14 И это лишь часть Его дел; только слабый шёпот о Нём мы слышим! А гром Его мощи кто уяснит?

14 Вот, это только края путей Его, и мы только некоторый шепот слова Его слыхали; а гром могущества Его кто может себе представить?