Плач Иеремии

Глава 5

1 Господи, вспомни, что с нами случилось, посмотри на наш позор.

2 Наша земля другим народам была отдана, чужестранцам наши дома достались.

3 Сиротами мы стали без отца, а наши матери как вдовы.

4 Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.

5 Ярмо на шею нас заставили надеть, изнемогаем мы, а отдыха нам нет.

6 С Египтом и Ассирией мы соглашение заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.

7 Против Тебя грешили наши предки, и, хотя их больше нет в живых, мы всё же за их грехи страдаем.

8 Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.

9 Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.

10 От жгучего голода наша кожа горяча как печь.

11 Враги насилуют женщин Сиона, бесчестят их в городах иудейских.

12 Враги повесили наших князей, они не почитают наших старцев.

13 Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки спотыкаются под тяжестью дров.

14 Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.

15 Радость ушла из наших сердец, а наши танцы обратились в плач над мёртвыми.

16 Корона с головы упала нашей, несчастья к нам пришли за то, что грешили мы.

17 Оттого ослабели наши сердца и притупились глаза наши.

18 Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.

19 Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколения в поколение.

20 Почему Ты забыл нас навсегда? Зачем Ты покинул нас на долгое время?

21 Возврати нас к Себе, Господи, мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь как прежде!

22 Неужели Ты совсем отверг нас? Неужели безграничен гнев Твой против нас?

Плач Єремiї

Розділ 5

1 Згадай, Господи, що́ з нами сталося, — зглянься й побач нашу га́ньбу, —

2 наша спа́дщина діста́лась чужим, доми наші — чужи́нцям!

3 Поставали ми си́ротами: нема ба́тька, а ма́тінки наші — неначе ті вдо́ви!

4 Свою воду за срі́бло ми п'ємо́, наші дро́ва за гроші оде́ржуємо.

5 У поти́лицю нас поганяють, помучені ми, і споко́ю не маємо!

6 До Єгипту й Асирії ру́ку витя́гуємо, — щоб наси́титись хлібом!

7 Батьки наші грішили, але їх нема, — а ми двигаємо їхні прови́ни!

8 Раби запанува́ли над нами, і немає ніко́го, хто б ви́рятував з їхньої руки.

9 Нара́жуючи свою душу на меч у пустині, достаємо свій хліб.

10 Шкіра наша, мов піч, — попали́лась з пекучого голоду,

11 Жінок на Сіоні безче́стили, дівчат — по Юдейських містах.

12 Князі їхньою рукою пові́шені, лиця стари́х не пошано́вані.

13 Юнаки́ носять камінь млино́вий, а хлопці під ношею дров спотика́ються.

14 Перестали сиді́ти старші́ в брамі, юнаки́ — свою пісню співати,

15 втіха нашого серця спини́лась, наш та́нець змінивсь на жало́бу.

16 Спа́ла корона у нас з голови́, о горе, бо ми прогріши́лись, —

17 тому́ наше серце боля́ще, тому́ наші очі поте́мніли,

18 через го́ру Сіон, що спусто́шена, бро́дять лисиці по ній.

19 Пробува́єш Ти, Господи, вічно, Твій престо́л з роду в рід:

20 Нащо ж на́с забуваєш навік, покидаєш на довгі дні нас?

21 Приверни́ нас до Себе, о Господи, — і ве́рнемось ми, віднови́ наші дні, як давні́ше було́!

22 Хіба́ Ти цілко́м нас відкинув, прогні́вавсь занадто на нас?

Плач Иеремии

Глава 5

Плач Єремiї

Розділ 5

1 Господи, вспомни, что с нами случилось, посмотри на наш позор.

1 Згадай, Господи, що́ з нами сталося, — зглянься й побач нашу га́ньбу, —

2 Наша земля другим народам была отдана, чужестранцам наши дома достались.

2 наша спа́дщина діста́лась чужим, доми наші — чужи́нцям!

3 Сиротами мы стали без отца, а наши матери как вдовы.

3 Поставали ми си́ротами: нема ба́тька, а ма́тінки наші — неначе ті вдо́ви!

4 Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.

4 Свою воду за срі́бло ми п'ємо́, наші дро́ва за гроші оде́ржуємо.

5 Ярмо на шею нас заставили надеть, изнемогаем мы, а отдыха нам нет.

5 У поти́лицю нас поганяють, помучені ми, і споко́ю не маємо!

6 С Египтом и Ассирией мы соглашение заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.

6 До Єгипту й Асирії ру́ку витя́гуємо, — щоб наси́титись хлібом!

7 Против Тебя грешили наши предки, и, хотя их больше нет в живых, мы всё же за их грехи страдаем.

7 Батьки наші грішили, але їх нема, — а ми двигаємо їхні прови́ни!

8 Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.

8 Раби запанува́ли над нами, і немає ніко́го, хто б ви́рятував з їхньої руки.

9 Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.

9 Нара́жуючи свою душу на меч у пустині, достаємо свій хліб.

10 От жгучего голода наша кожа горяча как печь.

10 Шкіра наша, мов піч, — попали́лась з пекучого голоду,

11 Враги насилуют женщин Сиона, бесчестят их в городах иудейских.

11 Жінок на Сіоні безче́стили, дівчат — по Юдейських містах.

12 Враги повесили наших князей, они не почитают наших старцев.

12 Князі їхньою рукою пові́шені, лиця стари́х не пошано́вані.

13 Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки спотыкаются под тяжестью дров.

13 Юнаки́ носять камінь млино́вий, а хлопці під ношею дров спотика́ються.

14 Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.

14 Перестали сиді́ти старші́ в брамі, юнаки́ — свою пісню співати,

15 Радость ушла из наших сердец, а наши танцы обратились в плач над мёртвыми.

15 втіха нашого серця спини́лась, наш та́нець змінивсь на жало́бу.

16 Корона с головы упала нашей, несчастья к нам пришли за то, что грешили мы.

16 Спа́ла корона у нас з голови́, о горе, бо ми прогріши́лись, —

17 Оттого ослабели наши сердца и притупились глаза наши.

17 тому́ наше серце боля́ще, тому́ наші очі поте́мніли,

18 Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.

18 через го́ру Сіон, що спусто́шена, бро́дять лисиці по ній.

19 Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколения в поколение.

19 Пробува́єш Ти, Господи, вічно, Твій престо́л з роду в рід:

20 Почему Ты забыл нас навсегда? Зачем Ты покинул нас на долгое время?

20 Нащо ж на́с забуваєш навік, покидаєш на довгі дні нас?

21 Возврати нас к Себе, Господи, мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь как прежде!

21 Приверни́ нас до Себе, о Господи, — і ве́рнемось ми, віднови́ наші дні, як давні́ше було́!

22 Неужели Ты совсем отверг нас? Неужели безграничен гнев Твой против нас?

22 Хіба́ Ти цілко́м нас відкинув, прогні́вавсь занадто на нас?