Йов

Розділ 13

1 Ось усе оце бачило око моє, чуло ухо моє, — та й усе заува́жило.

2 Як знаєте ви — знаю й я, я не нижчий від вас,

3 і я говори́тиму до Всемогутнього, і переко́нувати хочу Бога!

4 Та неправду кує́те тут ви, лікарі́ непутя́щі ви всі!

5 О, коли б ви наспра́вді мовчали, то вам це за мудрість було́ б!

6 Послухайте но переко́нань моїх: і ви́слухайте запере́чення уст моїх.

7 Чи будете ви говорити неправду про Бога, чи будете ви говорити ома́ну про Нього?

8 Чи будете ви уважати на Нього? Чи за Бога на прю постаєте?

9 Чи добре, що вас Він дослі́дить? Чи як з люди́ни сміються, так будете ви насміха́тися з Нього?

10 Насправді Він вас покарає, якщо бу́дете ви потура́ти таємно особі!

11 Чи ж ве́лич Його не настра́шує вас, і не напада́є на вас Його страх?

12 Ваші нага́дування — це прислі́в'я із по́пелу, ваші ба́шти — це гли́няні башти!

13 Мовчіть передо мною, — а я говори́тиму, і нехай щобудь при́йде на ме́не!

14 Нащо де́ртиму я своє тіло зубами своїми, а душу свою покладу́ в свою ру́ку?

15 Ось Він мене вб'є, і я надії не матиму, — але перед обли́ччям Його про доро́ги свої спереча́тися буду!

16 І це мені буде спасі́нням, бо перед обличчя Його не піді́йде безбожний.

17 Направду послухайте сло́ва мого́, а моє це осві́дчення — в ваших ушах нехай бу́де.

18 Ось я суд споряди́в, — бо я справедливий, те знаю!

19 Хто той, що буде зо мною прова́дити прю? Бо тепер я замовк би й помер би.

20 Тільки двох цих речей не роби Ти зо мною, тоді від обличчя Твого́ я не буду ховатись:

21 віддали Свою руку від мене, а Твій страх хай мене не жаха́є!

22 Тоді клич, а я відповіда́тиму, або я говори́тиму, Ти ж мені відповідь дай!

23 Скільки в мене провин та гріхів? Покажи Ти мені мій пере́ступ та гріх мій!

24 Чому Ти ховаєш обличчя Своє і вважаєш мене Собі во́рогом?

25 Чи Ти будеш страха́ти заві́яний вітром листо́к? Чи Ти соломи́ну суху будеш гнати?

26 Бо Ти пишеш на мене гірко́ти й провини мого молоде́чого віку даєш на спа́док мені,

27 і в кайда́ни зако́вуєш но́ги мої, і всі дороги мої стере́жеш, на́зирці ходиш за мною,

28 і він розпадається, мов та трухля́вина, немов та одежа, що міль її з'їла!

Книга Иова

Глава 13

1 Всё это я своими глазами видел, своими ушами всё слышал и понял.

2 Что вам известно, то и я знаю, и ничем я вас не хуже.

3 Но я не к вам — к Всесильному я обращусь, о несогласии я Богу рассказать желаю!

4 Вы лжете, чтобы запятнать меня, целители бесполезные!

5 О если б вы промолчали, в этом бы и была ваша мудрость!

6 Доводы мои выслушайте, возражениям из уст моих внемлите!

7 Неужто ради Бога вы лжете, ради Него говорите неправду?

8 Неужто ради Него пристрастны, в Его защиту выступаете?

9 Хорошо ли будет, когда Он вас испытает? Разве сможете Его обмануть, как людей обманываете?

10 Он обличит вас, строго обличит за скрытое ваше лицемерие.

11 Неужто величие Его вас не устрашает? Ужас перед Ним не охватывает вас?

12 Изречения ваши, словно пепел, рассыпаются, защита ваша — защита из глины.

13 Молчите же! Дайте мне высказаться, а потом — будь что будет!

14 Плоть свою закусив зубами, руками ухватившись за жизнь свою, воззову к Нему.

15 Пусть убивает Он меня, иной надежды нет, всё равно я буду отстаивать перед Ним правоту свою!

16 И будет это спасением моим: не осмелится безбожник пред очами Его явиться!

17 Слушайте слова мои, речам моим внимайте!

18 Вот я готов выступить в свою защиту, знаю, что буду оправдан!

19 Кто выступит против меня на суде? Ведь если не прав, тогда я умолкну и так и умру.

20 Только двух вещей, Господи, со мною не делай, чтобы от взора Твоего мне не скрываться:

21 отведи от меня Свою руку, и пусть ужас Твой меня не терзает!

22 Тогда, Господи, спроси меня — и я отвечу, или я скажу — и Ты отзовешься.

23 Сколько у меня грехов и преступлений? Покажи мне мои грехи и беззакония!

24 Зачем Ты скрываешь Свое лицо и меня врагом Своим считаешь?

25 Станешь ли стращать лист, ветром колеблемый, мякину сухую — гнать?

26 Ты всё горькое мое припоминаешь, за грехи юности мне воздаешь.

27 Надел Ты мне на ноги колодки, за каждым поступком следишь, каждый шаг мой отмечаешь.

28 А я, словно сгнивший лоскут, истлеваю, как одежда, изъеденная молью.

Йов

Розділ 13

Книга Иова

Глава 13

1 Ось усе оце бачило око моє, чуло ухо моє, — та й усе заува́жило.

1 Всё это я своими глазами видел, своими ушами всё слышал и понял.

2 Як знаєте ви — знаю й я, я не нижчий від вас,

2 Что вам известно, то и я знаю, и ничем я вас не хуже.

3 і я говори́тиму до Всемогутнього, і переко́нувати хочу Бога!

3 Но я не к вам — к Всесильному я обращусь, о несогласии я Богу рассказать желаю!

4 Та неправду кує́те тут ви, лікарі́ непутя́щі ви всі!

4 Вы лжете, чтобы запятнать меня, целители бесполезные!

5 О, коли б ви наспра́вді мовчали, то вам це за мудрість було́ б!

5 О если б вы промолчали, в этом бы и была ваша мудрость!

6 Послухайте но переко́нань моїх: і ви́слухайте запере́чення уст моїх.

6 Доводы мои выслушайте, возражениям из уст моих внемлите!

7 Чи будете ви говорити неправду про Бога, чи будете ви говорити ома́ну про Нього?

7 Неужто ради Бога вы лжете, ради Него говорите неправду?

8 Чи будете ви уважати на Нього? Чи за Бога на прю постаєте?

8 Неужто ради Него пристрастны, в Его защиту выступаете?

9 Чи добре, що вас Він дослі́дить? Чи як з люди́ни сміються, так будете ви насміха́тися з Нього?

9 Хорошо ли будет, когда Он вас испытает? Разве сможете Его обмануть, как людей обманываете?

10 Насправді Він вас покарає, якщо бу́дете ви потура́ти таємно особі!

10 Он обличит вас, строго обличит за скрытое ваше лицемерие.

11 Чи ж ве́лич Його не настра́шує вас, і не напада́є на вас Його страх?

11 Неужто величие Его вас не устрашает? Ужас перед Ним не охватывает вас?

12 Ваші нага́дування — це прислі́в'я із по́пелу, ваші ба́шти — це гли́няні башти!

12 Изречения ваши, словно пепел, рассыпаются, защита ваша — защита из глины.

13 Мовчіть передо мною, — а я говори́тиму, і нехай щобудь при́йде на ме́не!

13 Молчите же! Дайте мне высказаться, а потом — будь что будет!

14 Нащо де́ртиму я своє тіло зубами своїми, а душу свою покладу́ в свою ру́ку?

14 Плоть свою закусив зубами, руками ухватившись за жизнь свою, воззову к Нему.

15 Ось Він мене вб'є, і я надії не матиму, — але перед обли́ччям Його про доро́ги свої спереча́тися буду!

15 Пусть убивает Он меня, иной надежды нет, всё равно я буду отстаивать перед Ним правоту свою!

16 І це мені буде спасі́нням, бо перед обличчя Його не піді́йде безбожний.

16 И будет это спасением моим: не осмелится безбожник пред очами Его явиться!

17 Направду послухайте сло́ва мого́, а моє це осві́дчення — в ваших ушах нехай бу́де.

17 Слушайте слова мои, речам моим внимайте!

18 Ось я суд споряди́в, — бо я справедливий, те знаю!

18 Вот я готов выступить в свою защиту, знаю, что буду оправдан!

19 Хто той, що буде зо мною прова́дити прю? Бо тепер я замовк би й помер би.

19 Кто выступит против меня на суде? Ведь если не прав, тогда я умолкну и так и умру.

20 Тільки двох цих речей не роби Ти зо мною, тоді від обличчя Твого́ я не буду ховатись:

20 Только двух вещей, Господи, со мною не делай, чтобы от взора Твоего мне не скрываться:

21 віддали Свою руку від мене, а Твій страх хай мене не жаха́є!

21 отведи от меня Свою руку, и пусть ужас Твой меня не терзает!

22 Тоді клич, а я відповіда́тиму, або я говори́тиму, Ти ж мені відповідь дай!

22 Тогда, Господи, спроси меня — и я отвечу, или я скажу — и Ты отзовешься.

23 Скільки в мене провин та гріхів? Покажи Ти мені мій пере́ступ та гріх мій!

23 Сколько у меня грехов и преступлений? Покажи мне мои грехи и беззакония!

24 Чому Ти ховаєш обличчя Своє і вважаєш мене Собі во́рогом?

24 Зачем Ты скрываешь Свое лицо и меня врагом Своим считаешь?

25 Чи Ти будеш страха́ти заві́яний вітром листо́к? Чи Ти соломи́ну суху будеш гнати?

25 Станешь ли стращать лист, ветром колеблемый, мякину сухую — гнать?

26 Бо Ти пишеш на мене гірко́ти й провини мого молоде́чого віку даєш на спа́док мені,

26 Ты всё горькое мое припоминаешь, за грехи юности мне воздаешь.

27 і в кайда́ни зако́вуєш но́ги мої, і всі дороги мої стере́жеш, на́зирці ходиш за мною,

27 Надел Ты мне на ноги колодки, за каждым поступком следишь, каждый шаг мой отмечаешь.

28 і він розпадається, мов та трухля́вина, немов та одежа, що міль її з'їла!

28 А я, словно сгнивший лоскут, истлеваю, как одежда, изъеденная молью.