以斯帖記

第4章

1 木底改知此、自裂其衣、衣麻蒙灰、徧行邑中、大聲哀哭。

2 至御閽前因衣麻不可入。

3 詔至各州、猶大人禁食哀哭、衣麻蒙灰甚衆。

4 后之侍女內豎以告后、后甚憂、賜木底改衣、使去其麻、木底改不受。

5 王素使內豎哈達侍后、后遣之、問木底改所爲何故。

6 哈達至御門外、見木底改。

7 木底改以實告、言哈曼請王滅猶大人、願以金輸庫。

8 書山城中、王詔已頒、欲赤猶大族、請以斯詔、陳於后前、囑其見王、爲民求恩。

9 哈達以其言告后。

10 后使哈達傳言曰、

11 國有常例、不蒙君召、擅入深宮覲王者、無論男女、殺無赦、惟王舉金杖、則可保命、臣工億兆咸知之、我未蒙召、已三旬矣。

12 人以后言告木底改。

13 木底改遣人對曰、猶大人若亡、爾居王宮、亦不得免。

14 今爾居尊位、意者將使爾保存我族、未可知也、如爾竟無一言、必有他人援手、恐爾與全家、卒見剿滅耳。

15 后遣使再告木底改曰、

16 當集書山猶大人、緣我禁食三晝夜、我與侍女亦將禁食、然後入宮覲王、雖違例而亡、亦弗顧也。

17 木底改往、遵后所命而行。

以斯帖記

第4章

1 末底改知道所作的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。

2 到了朝門前停住腳步,因為穿麻衣的不可進朝門。

3 王的諭旨所到的各省各處,猶太人大大悲哀,禁食哭泣哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。

4 王后以斯帖的宮女和太監來把這事告訴以斯帖,她甚是憂愁,就送衣服給末底改穿,要他脫下麻衣,他卻不受。

5 以斯帖就把王所派伺候她的一個太監,名叫哈他革召來,吩咐他去見末底改,要知道這是甚麼事,是甚麼緣故。

6 於是哈他革出到朝門前的街道[street]見末底改。

7 末底改將自己所遇的事,並哈曼為滅絕猶太人應許捐入王庫的[money]都告訴了他;

8 又將所抄寫傳遍書珊城要滅絕猶太人的旨意交給哈他革,要給以斯帖看,又要給她說明,並囑咐她進去見王,為本族的人在王面前懇切祈求。

9 哈他革回來,將末底改的話告訴以斯帖;

10 以斯帖[Again]吩咐哈他革去見末底改,說:

11 「王的一切臣僕和各省的人民都知道有一個定例:若不蒙召,擅入內院見王的,無論男女必被治死;除非王向他伸出金權杖[sceptre]纔得[that he may]存活。現在我沒有蒙召進去見王已經三十日了。」

12 人就把以斯帖這話告訴末底改。

13 末底改吩咐[commanded]人回覆以斯帖說:「你莫想在王宮裏強過一切猶太人,得免這禍。

14 此時你若閉口不言,猶太人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你到這國來[come to the kingdom],不是為現今的機會嗎?」

15 以斯帖就吩咐人回報末底改,這樣[this]說:

16 「你當去招聚書珊城所有的猶太人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例進去見王,我若死就死吧。」

17 於是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行。

以斯帖記

第4章

以斯帖記

第4章

1 木底改知此、自裂其衣、衣麻蒙灰、徧行邑中、大聲哀哭。

1 末底改知道所作的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。

2 至御閽前因衣麻不可入。

2 到了朝門前停住腳步,因為穿麻衣的不可進朝門。

3 詔至各州、猶大人禁食哀哭、衣麻蒙灰甚衆。

3 王的諭旨所到的各省各處,猶太人大大悲哀,禁食哭泣哀號,穿麻衣躺在灰中的甚多。

4 后之侍女內豎以告后、后甚憂、賜木底改衣、使去其麻、木底改不受。

4 王后以斯帖的宮女和太監來把這事告訴以斯帖,她甚是憂愁,就送衣服給末底改穿,要他脫下麻衣,他卻不受。

5 王素使內豎哈達侍后、后遣之、問木底改所爲何故。

5 以斯帖就把王所派伺候她的一個太監,名叫哈他革召來,吩咐他去見末底改,要知道這是甚麼事,是甚麼緣故。

6 哈達至御門外、見木底改。

6 於是哈他革出到朝門前的街道[street]見末底改。

7 木底改以實告、言哈曼請王滅猶大人、願以金輸庫。

7 末底改將自己所遇的事,並哈曼為滅絕猶太人應許捐入王庫的[money]都告訴了他;

8 書山城中、王詔已頒、欲赤猶大族、請以斯詔、陳於后前、囑其見王、爲民求恩。

8 又將所抄寫傳遍書珊城要滅絕猶太人的旨意交給哈他革,要給以斯帖看,又要給她說明,並囑咐她進去見王,為本族的人在王面前懇切祈求。

9 哈達以其言告后。

9 哈他革回來,將末底改的話告訴以斯帖;

10 后使哈達傳言曰、

10 以斯帖[Again]吩咐哈他革去見末底改,說:

11 國有常例、不蒙君召、擅入深宮覲王者、無論男女、殺無赦、惟王舉金杖、則可保命、臣工億兆咸知之、我未蒙召、已三旬矣。

11 「王的一切臣僕和各省的人民都知道有一個定例:若不蒙召,擅入內院見王的,無論男女必被治死;除非王向他伸出金權杖[sceptre]纔得[that he may]存活。現在我沒有蒙召進去見王已經三十日了。」

12 人以后言告木底改。

12 人就把以斯帖這話告訴末底改。

13 木底改遣人對曰、猶大人若亡、爾居王宮、亦不得免。

13 末底改吩咐[commanded]人回覆以斯帖說:「你莫想在王宮裏強過一切猶太人,得免這禍。

14 今爾居尊位、意者將使爾保存我族、未可知也、如爾竟無一言、必有他人援手、恐爾與全家、卒見剿滅耳。

14 此時你若閉口不言,猶太人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你到這國來[come to the kingdom],不是為現今的機會嗎?」

15 后遣使再告木底改曰、

15 以斯帖就吩咐人回報末底改,這樣[this]說:

16 當集書山猶大人、緣我禁食三晝夜、我與侍女亦將禁食、然後入宮覲王、雖違例而亡、亦弗顧也。

16 「你當去招聚書珊城所有的猶太人,為我禁食三晝三夜,不吃不喝;我和我的宮女也要這樣禁食。然後我違例進去見王,我若死就死吧。」

17 木底改往、遵后所命而行。

17 於是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行。