| 撒母耳記上第27章 | 
| 1 大闢慮後日爲掃羅所害、不如速遁於非利士人地、掃羅見我不在以色列四境、必不索我、我可脫其手。 | 
| 2 大闢啟行、與從人六百、投迦特王、馬惡子亞吉。 | 
| 3 大闢及與僕從、曁衆之眷聚、居於迦特、與亞吉偕。大闢有二妻、耶斯列地之女亞希暖、與曾適拿八、加密地之女亞庇該。 | 
| 4 或以大闢遁於迦特告掃羅、掃羅不復索焉。 | 
| 5 大闢謂亞吉曰、如僕沾爾恩、請以邊隅之邑賜爲居處、何必京都與爾偕居乎。 | 
| 6 亞吉乃賜以息臘、故息臘屬猶大王、迄於今日。 | 
| 7 大闢居非利士地之時、計一年有四月。 | 
| 8 大闢與其僕從、侵基迷人、其色人、亞馬力人、昔此族歷居斯土、凡欲往書耳埃及者、必由是道。 | 
| 9 大闢擊之、不使男女得存其生、奪牛羊驢駝、及其衣服、旋歸而見亞吉。 | 
| 10 亞吉問曰。今日所侵何地。大闢曰、猶大南境、耶喇滅南、及基尼南。 | 
| 11 大闢不使男女得存其生、恐其往告迦特人云、大闢所行如此。自後大闢居非利士人地、屢行若是。 | 
| 12 亞吉信大闢、自謂大闢見惡於以色列族、必永爲我僕。 | 
| Das erste Buch SamuelKapitel 27 | 
| 1 David | 
| 2 Und | 
| 3 Also blieb | 
| 4 Und da Saul | 
| 5 Und David | 
| 6 Da gab | 
| 7 Die | 
| 8 David | 
| 9 Da aber David | 
| 10 Wenn denn Achis | 
| 11 David | 
| 12 Darum glaubte | 
| 撒母耳記上第27章 | Das erste Buch SamuelKapitel 27 | 
| 1 大闢慮後日爲掃羅所害、不如速遁於非利士人地、掃羅見我不在以色列四境、必不索我、我可脫其手。 | 1 David | 
| 2 大闢啟行、與從人六百、投迦特王、馬惡子亞吉。 | 2 Und | 
| 3 大闢及與僕從、曁衆之眷聚、居於迦特、與亞吉偕。大闢有二妻、耶斯列地之女亞希暖、與曾適拿八、加密地之女亞庇該。 | 3 Also blieb | 
| 4 或以大闢遁於迦特告掃羅、掃羅不復索焉。 | 4 Und da Saul | 
| 5 大闢謂亞吉曰、如僕沾爾恩、請以邊隅之邑賜爲居處、何必京都與爾偕居乎。 | 5 Und David | 
| 6 亞吉乃賜以息臘、故息臘屬猶大王、迄於今日。 | 6 Da gab | 
| 7 大闢居非利士地之時、計一年有四月。 | 7 Die | 
| 8 大闢與其僕從、侵基迷人、其色人、亞馬力人、昔此族歷居斯土、凡欲往書耳埃及者、必由是道。 | 8 David | 
| 9 大闢擊之、不使男女得存其生、奪牛羊驢駝、及其衣服、旋歸而見亞吉。 | 9 Da aber David | 
| 10 亞吉問曰。今日所侵何地。大闢曰、猶大南境、耶喇滅南、及基尼南。 | 10 Wenn denn Achis | 
| 11 大闢不使男女得存其生、恐其往告迦特人云、大闢所行如此。自後大闢居非利士人地、屢行若是。 | 11 David | 
| 12 亞吉信大闢、自謂大闢見惡於以色列族、必永爲我僕。 | 12 Darum glaubte |