| 箴言第18章 | 
| 1 自是者縱己意、棄實學。 | 
| 2 愚者不志於道、時形其拙。 | 
| 3 作惡者流、人皆藐之、多行不義、祇取辱也。 | 
| 4 至言如淵泉、智慧若澄泓。 | 
| 5 聽訟毋袒惡、毋枉直。 | 
| 6 愚者動則起釁、出言以招禍。 | 
| 7 啟口而貽患。 | 
| 8 陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。 | 
| 9 怠惰者與奢蕩者、無以異也。 | 
| 10 耶和華若鞏固之臺、善人登之、蒙其護衛。 | 
| 11 富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。 | 
| 12 驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。 | 
| 13 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。 | 
| 14 身疾心猶安、心憂則難堪。 | 
| 15 智者心增明慧、耳聽至道。 | 
| 16 餽禮物、可以啟捷徑、可以見大人。 | 
| 17 先赴訴者、其理似直、有後至者、爾當詳察之。 | 
| 18 掣籤以息事、強者以之止鬬。 | 
| 19 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶爲難也。 | 
| 20 所言必結果、出乎口者反乎身。 | 
| 21 生死之機、在於出口、言必獲報。 | 
| 22 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。 | 
| 23 貧者求人、富者驕人。 | 
| 24 泛交衆人、必致損害、得一知己、愈於兄弟。 | 
| Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 18 | 
| 1 Wer sich | 
| 2 Ein Narr | 
| 3 Wo der GOttlose | 
| 4 Die Worte | 
| 5 Es ist | 
| 6 Die Lippen | 
| 7 Der Mund | 
| 8 Die Worte | 
| 9 Wer laß | 
| 10 Der Name | 
| 11 Das Gut | 
| 12 Wenn | 
| 13 Wer antwortet | 
| 14 Wer ein | 
| 15 Ein verständig | 
| 16 Das Geschenk | 
| 17 Der Gerechte | 
| 18 Das Los | 
| 19 Ein verletzter Bruder | 
| 20 Einem Mann | 
| 21 Tod | 
| 22 Wer eine | 
| 23 Ein Armer | 
| 24 Ein | 
| 箴言第18章 | Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 18 | 
| 1 自是者縱己意、棄實學。 | 1 Wer sich | 
| 2 愚者不志於道、時形其拙。 | 2 Ein Narr | 
| 3 作惡者流、人皆藐之、多行不義、祇取辱也。 | 3 Wo der GOttlose | 
| 4 至言如淵泉、智慧若澄泓。 | 4 Die Worte | 
| 5 聽訟毋袒惡、毋枉直。 | 5 Es ist | 
| 6 愚者動則起釁、出言以招禍。 | 6 Die Lippen | 
| 7 啟口而貽患。 | 7 Der Mund | 
| 8 陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。 | 8 Die Worte | 
| 9 怠惰者與奢蕩者、無以異也。 | 9 Wer laß | 
| 10 耶和華若鞏固之臺、善人登之、蒙其護衛。 | 10 Der Name | 
| 11 富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。 | 11 Das Gut | 
| 12 驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。 | 12 Wenn | 
| 13 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。 | 13 Wer antwortet | 
| 14 身疾心猶安、心憂則難堪。 | 14 Wer ein | 
| 15 智者心增明慧、耳聽至道。 | 15 Ein verständig | 
| 16 餽禮物、可以啟捷徑、可以見大人。 | 16 Das Geschenk | 
| 17 先赴訴者、其理似直、有後至者、爾當詳察之。 | 17 Der Gerechte | 
| 18 掣籤以息事、強者以之止鬬。 | 18 Das Los | 
| 19 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶爲難也。 | 19 Ein verletzter Bruder | 
| 20 所言必結果、出乎口者反乎身。 | 20 Einem Mann | 
| 21 生死之機、在於出口、言必獲報。 | 21 Tod | 
| 22 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。 | 22 Wer eine | 
| 23 貧者求人、富者驕人。 | 23 Ein Armer | 
| 24 泛交衆人、必致損害、得一知己、愈於兄弟。 | 24 Ein |