| 箴言第29章 | 
| 1 屢受譴責,仍強厥項,必致敗亡,援手無人。 | 
| 2 義人在位,人民欣喜,惡者秉鈞,億兆咨嗟, | 
| 3 好慧者悅親,狎妓者傷財。 | 
| 4 王秉義,國以立,主受賄,邦必喪。 | 
| 5 諂諛同儕,如設網羅。 | 
| 6 惡者犯罪,自取其戾,義者謳歌,自得其樂。 | 
| 7 貧人之事,義者力爲治理,惡者置若罔聞。 | 
| 8 在彼城邑,强者謀叛,智者弭亂。 | 
| 9 愚與智爭曲直,智者雖喜怒兼施,末由息訟。 | 
| 10 惟彼善人,暴虐者憾之,爲義者保之。 | 
| 11 愚者露其衷懷,智者藏諸心曲。 | 
| 12 君聽虛妄,臣下化之。 | 
| 13 貧富錯處,皆耶和華所照臨。 | 
| 14 王伸貧民之寃,真實無妄,國祚綿長。 | 
| 15 子見督責,必益智慧,否則貽父母羞。 | 
| 16 作惡者衆,則惡事叢生,義人見其覆亡焉。 | 
| 17 訓子以嚴,可獲安樂。 | 
| 18 天不昭示,民必妄作,克守律法,可獲綏安。 | 
| 19 主諭僕,僕不聽,惟責以言,不足以罰其過。 | 
| 20 愚者猶可望其改過,造次者畢生絶望。 | 
| 21 始寵厥僕,愛養逾分,終必自視爲爾子。 | 
| 22 人易怒,益爭競,人發憤,多罪愆。 | 
| 23 驕侈必降卑,撝謙必獲榮。 | 
| 24 與盜爲侶,聽其盟誓,不以告人者,必自取戾。 | 
| 25 畏威而不敢赴義,必陷乎罪,畏耶和華者必得護衛。 | 
| 26 求恩於王,雖多奚爲,不知定人事者,在乎耶和華。 | 
| 27 義者惟惡人是疾,惡者亦惟義人是憾。 | 
| Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 29 | 
| 1 Wer | 
| 2 Wenn der Gerechten | 
| 3 Wer | 
| 4 Ein | 
| 5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt | 
| 6 Wenn ein | 
| 7 Der Gerechte | 
| 8 Die | 
| 9 Wenn ein | 
| 10 Die Blutgierigen | 
| 11 Ein Narr | 
| 12 Ein Herr | 
| 13 Arme | 
| 14 Ein König | 
| 15 Rute | 
| 16 Wo viel | 
| 17 Züchtige | 
| 18 Wenn die Weissagung aus ist | 
| 19 Ein Knecht | 
| 20 Siehest du einen | 
| 21 Wenn ein Knecht | 
| 22 Ein zorniger | 
| 23 Die Hoffart | 
| 24 Wer mit Dieben | 
| 25 Vor Menschen | 
| 26 Viele | 
| 27 Ein ungerechter | 
| 箴言第29章 | Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 29 | 
| 1 屢受譴責,仍強厥項,必致敗亡,援手無人。 | 1 Wer | 
| 2 義人在位,人民欣喜,惡者秉鈞,億兆咨嗟, | 2 Wenn der Gerechten | 
| 3 好慧者悅親,狎妓者傷財。 | 3 Wer | 
| 4 王秉義,國以立,主受賄,邦必喪。 | 4 Ein | 
| 5 諂諛同儕,如設網羅。 | 5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt | 
| 6 惡者犯罪,自取其戾,義者謳歌,自得其樂。 | 6 Wenn ein | 
| 7 貧人之事,義者力爲治理,惡者置若罔聞。 | 7 Der Gerechte | 
| 8 在彼城邑,强者謀叛,智者弭亂。 | 8 Die | 
| 9 愚與智爭曲直,智者雖喜怒兼施,末由息訟。 | 9 Wenn ein | 
| 10 惟彼善人,暴虐者憾之,爲義者保之。 | 10 Die Blutgierigen | 
| 11 愚者露其衷懷,智者藏諸心曲。 | 11 Ein Narr | 
| 12 君聽虛妄,臣下化之。 | 12 Ein Herr | 
| 13 貧富錯處,皆耶和華所照臨。 | 13 Arme | 
| 14 王伸貧民之寃,真實無妄,國祚綿長。 | 14 Ein König | 
| 15 子見督責,必益智慧,否則貽父母羞。 | 15 Rute | 
| 16 作惡者衆,則惡事叢生,義人見其覆亡焉。 | 16 Wo viel | 
| 17 訓子以嚴,可獲安樂。 | 17 Züchtige | 
| 18 天不昭示,民必妄作,克守律法,可獲綏安。 | 18 Wenn die Weissagung aus ist | 
| 19 主諭僕,僕不聽,惟責以言,不足以罰其過。 | 19 Ein Knecht | 
| 20 愚者猶可望其改過,造次者畢生絶望。 | 20 Siehest du einen | 
| 21 始寵厥僕,愛養逾分,終必自視爲爾子。 | 21 Wenn ein Knecht | 
| 22 人易怒,益爭競,人發憤,多罪愆。 | 22 Ein zorniger | 
| 23 驕侈必降卑,撝謙必獲榮。 | 23 Die Hoffart | 
| 24 與盜爲侶,聽其盟誓,不以告人者,必自取戾。 | 24 Wer mit Dieben | 
| 25 畏威而不敢赴義,必陷乎罪,畏耶和華者必得護衛。 | 25 Vor Menschen | 
| 26 求恩於王,雖多奚爲,不知定人事者,在乎耶和華。 | 26 Viele | 
| 27 義者惟惡人是疾,惡者亦惟義人是憾。 | 27 Ein ungerechter |