箴言

第18章

1 自是者縱己意、棄實學。

2 愚者不志於道、時形其拙。

3 作惡者流、人皆藐之、多行不義、祇取辱也。

4 至言如淵泉、智慧若澄泓。

5 聽訟毋袒惡、毋枉直。

6 愚者動則起釁、出言以招禍。

7 啟口而貽患。

8 陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。

9 怠惰者與奢蕩者、無以異也。

10 耶和華若鞏固之臺、善人登之、蒙其護衛。

11 富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。

12 驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。

13 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。

14 身疾心猶安、心憂則難堪。

15 智者心增明慧、耳聽至道。

16 餽禮物、可以啟捷徑、可以見大人。

17 先赴訴者、其理似直、有後至者、爾當詳察之。

18 掣籤以息事、強者以之止鬬。

19 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶爲難也。

20 所言必結果、出乎口者反乎身。

21 生死之機、在於出口、言必獲報。

22 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。

23 貧者求人、富者驕人。

24 泛交衆人、必致損害、得一知己、愈於兄弟。

Proverbs

Chapter 18

1 Through desire8378 a man, having separated6504 himself, seeks1245 and intermeddles1566 with all3605 wisdom.8454

2 A fool3684 has no3808 delight2654 in understanding,8394 but that his heart3820 may discover1540 itself.

3 When the wicked7563 comes,935 then comes935 also1571 contempt,937 and with ignominy7036 reproach.2781

4 The words1697 of a man's376 mouth6310 are as deep6013 waters,4325 and the wellspring4726 of wisdom2451 as a flowing5042 brook.5158

5 It is not good2896 to accept5375 the person6440 of the wicked,7563 to overthrow5186 the righteous6662 in judgment.4941

6 A fool's3684 lips8193 enter935 into contention,7379 and his mouth6310 calls7121 for strokes.4112

7 A fool's3684 mouth6310 is his destruction,4288 and his lips8193 are the snare4170 of his soul.5315

8 The words1697 of a talebearer5372 are as wounds,3859 and they go3381 down3381 into the innermost2315 parts of the belly.990

9 He also1571 that is slothful7503 in his work4399 is brother251 to him that is a great1167 waster.7843

10 The name8034 of the LORD3068 is a strong5797 tower:4026 the righteous6662 runs7323 into it, and is safe.7682

11 The rich6223 man's wealth1952 is his strong5797 city,7151 and as an high7682 wall2346 in his own conceit.4906

12 Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty,1361 and before6440 honor3519 is humility.6038

13 He that answers7725 a matter1697 before2962 he hears8085 it, it is folly200 and shame3639 to him.

14 The spirit7307 of a man376 will sustain3557 his infirmity;4245 but a wounded5218 spirit7307 who4310 can bear?5375

15 The heart3820 of the prudent995 gets7069 knowledge;1847 and the ear241 of the wise2450 seeks1245 knowledge.1847

16 A man's120 gift4976 makes room7337 for him, and brings5148 him before6440 great1419 men.

17 He that is first7223 in his own cause7379 seems just;6662 but his neighbor7453 comes935 and searches2713 him.

18 The lot1486 causes contentions4079 to cease,7673 and parts6504 between996 the mighty.6099

19 A brother251 offended6586 is harder to be won than a strong5797 city:7151 and their contentions4079 are like the bars1280 of a castle.759

20 A man's376 belly990 shall be satisfied7646 with the fruit6529 of his mouth;6310 and with the increase8393 of his lips8193 shall he be filled.7646

21 Death4194 and life2416 are in the power3027 of the tongue:3956 and they that love157 it shall eat398 the fruit6529 thereof.

22 Whoever finds4672 a wife802 finds4672 a good2896 thing, and obtains6329 favor7522 of the LORD.3068

23 The poor7326 uses1696 entreaties;8469 but the rich6223 answers6030 roughly.5794

24 A man376 that has friends7453 must show himself friendly:7489 and there is a friend157 that sticks1695 closer than a brother.251

箴言

第18章

Proverbs

Chapter 18

1 自是者縱己意、棄實學。

1 Through desire8378 a man, having separated6504 himself, seeks1245 and intermeddles1566 with all3605 wisdom.8454

2 愚者不志於道、時形其拙。

2 A fool3684 has no3808 delight2654 in understanding,8394 but that his heart3820 may discover1540 itself.

3 作惡者流、人皆藐之、多行不義、祇取辱也。

3 When the wicked7563 comes,935 then comes935 also1571 contempt,937 and with ignominy7036 reproach.2781

4 至言如淵泉、智慧若澄泓。

4 The words1697 of a man's376 mouth6310 are as deep6013 waters,4325 and the wellspring4726 of wisdom2451 as a flowing5042 brook.5158

5 聽訟毋袒惡、毋枉直。

5 It is not good2896 to accept5375 the person6440 of the wicked,7563 to overthrow5186 the righteous6662 in judgment.4941

6 愚者動則起釁、出言以招禍。

6 A fool's3684 lips8193 enter935 into contention,7379 and his mouth6310 calls7121 for strokes.4112

7 啟口而貽患。

7 A fool's3684 mouth6310 is his destruction,4288 and his lips8193 are the snare4170 of his soul.5315

8 陰訐人非、人所樂聽、如食甘旨、飫其口腹。

8 The words1697 of a talebearer5372 are as wounds,3859 and they go3381 down3381 into the innermost2315 parts of the belly.990

9 怠惰者與奢蕩者、無以異也。

9 He also1571 that is slothful7503 in his work4399 is brother251 to him that is a great1167 waster.7843

10 耶和華若鞏固之臺、善人登之、蒙其護衛。

10 The name8034 of the LORD3068 is a strong5797 tower:4026 the righteous6662 runs7323 into it, and is safe.7682

11 富人視財若鞏固之邑、高峻之垣。

11 The rich6223 man's wealth1952 is his strong5797 city,7151 and as an high7682 wall2346 in his own conceit.4906

12 驕泰者敗亡繼之、謙遜者尊榮被之。

12 Before6440 destruction7667 the heart3820 of man376 is haughty,1361 and before6440 honor3519 is humility.6038

13 言未聽而妄應、拙不藏而貽羞。

13 He that answers7725 a matter1697 before2962 he hears8085 it, it is folly200 and shame3639 to him.

14 身疾心猶安、心憂則難堪。

14 The spirit7307 of a man376 will sustain3557 his infirmity;4245 but a wounded5218 spirit7307 who4310 can bear?5375

15 智者心增明慧、耳聽至道。

15 The heart3820 of the prudent995 gets7069 knowledge;1847 and the ear241 of the wise2450 seeks1245 knowledge.1847

16 餽禮物、可以啟捷徑、可以見大人。

16 A man's120 gift4976 makes room7337 for him, and brings5148 him before6440 great1419 men.

17 先赴訴者、其理似直、有後至者、爾當詳察之。

17 He that is first7223 in his own cause7379 seems just;6662 but his neighbor7453 comes935 and searches2713 him.

18 掣籤以息事、強者以之止鬬。

18 The lot1486 causes contentions4079 to cease,7673 and parts6504 between996 the mighty.6099

19 弟犯兄長、欲復修和、較勝鞏固之城、折宮門之楗、猶爲難也。

19 A brother251 offended6586 is harder to be won than a strong5797 city:7151 and their contentions4079 are like the bars1280 of a castle.759

20 所言必結果、出乎口者反乎身。

20 A man's376 belly990 shall be satisfied7646 with the fruit6529 of his mouth;6310 and with the increase8393 of his lips8193 shall he be filled.7646

21 生死之機、在於出口、言必獲報。

21 Death4194 and life2416 are in the power3027 of the tongue:3956 and they that love157 it shall eat398 the fruit6529 thereof.

22 結婚姻納福祉、耶和華必錫純嘏。

22 Whoever finds4672 a wife802 finds4672 a good2896 thing, and obtains6329 favor7522 of the LORD.3068

23 貧者求人、富者驕人。

23 The poor7326 uses1696 entreaties;8469 but the rich6223 answers6030 roughly.5794

24 泛交衆人、必致損害、得一知己、愈於兄弟。

24 A man376 that has friends7453 must show himself friendly:7489 and there is a friend157 that sticks1695 closer than a brother.251