箴言

第22章

1 貨財不如令聞、金銀孰若恩寵。

2 耶和華造兆民、貧富錯處。

3 智者先機以避害、愚者前往而遭刑。

4 寅畏耶和華、中懷謙遜、必得富貴、必享遐齡。

5 頑者若困於蒺藜、操守之士、保身遠害。

6 教子以道、至老不背。

7 富者治貧人、貸金者事債主。

8 播種惡者、所獲必虛、上帝震怒、使之覆亡。

9 矜恤貧乏、食之以餅、必蒙福祉。

10 擯斥侮慢之人、則爭競必弭、凌辱不加。

11 清其心、善其詞、王必眷祐。

12 耶和華守道者祐之、妄言者敗之。

13 怠者諉詞、言出門必遇獅、行於衢、必見殺。

14 淫婦之口、譬彼深坑、耶和華所痛疾者、必陷其中。

15 子心愚昧、扑以明之。

16 虐貧者適以富之、祐富人適以貧之。

17 傾耳以聽良言、專心以學智慧。

18 守之於心、述之以口、斯爲美。

19 我今日誨爾、當惟耶和華是恃、

20 我素錄於冊者、嘉猷大道、

21 使爾知真理、若人詰爾、以斯答之。

22 坐於公庭、毋凌貧乏、毋虐煢獨。

23 蓋耶和華必伸其寃、使虐之者反取其戾。

24 怒不中節者、勿與締交、

25 恐效其尤、自陷於罪。

26 有人負金、毋爲中保。

27 恐爾負金、人剝爾牀以償。

28 鄰里之界址、前人所定、毋行遷徙。

29 人勤庶事、當在王所、必不久居賤役。

Proverbs

Chapter 22

1 A GOOD name8034 is rather to be chosen977 than great7227 riches,6239 and loving2896 favor2580 rather than silver3701 and gold.2091

2 The rich6223 and poor7326 meet6298 together: the LORD3068 is the maker6213 of them all.3605

3 A prudent6175 man foresees7200 the evil,7451 and hides5641 himself: but the simple6612 pass5674 on, and are punished.6064

4 By humility6038 and the fear3374 of the LORD3068 are riches,6239 and honor,3519 and life.2416

5 Thorns6791 and snares6341 are in the way1870 of the fraudulent:6141 he that does keep8104 his soul5315 shall be far7368 from them.

6 Train2596 up a child5288 in the way1870 he should go:6310 and when3588 he is old,2204 he will not depart5493 from it.

7 The rich6223 rules4910 over the poor,7326 and the borrower3867 is servant5650 to the lender.3867

8 He that sows2232 iniquity5766 shall reap7114 vanity:205 and the rod7626 of his anger5678 shall fail.3615

9 He that has a bountiful2896 eye5869 shall be blessed;1288 for he gives5414 of his bread3899 to the poor.1800

10 Cast1644 out the scorner,3887 and contention4066 shall go3318 out; yes, strife1779 and reproach7036 shall cease.7673

11 He that loves157 pureness2890 of heart,3820 for the grace2580 of his lips8193 the king4428 shall be his friend.7453

12 The eyes5869 of the LORD3068 preserve5341 knowledge,1847 and he overthrows5557 the words1697 of the transgressor.898

13 The slothful6102 man said,559 There is a lion738 without,2351 I shall be slain7523 in the streets.7339

14 The mouth6310 of strange2114 women is a deep6013 pit:7745 he that is abhorred2194 of the LORD3068 shall fall5307 therein.8033

15 Foolishness200 is bound7194 in the heart3820 of a child;5288 but the rod7626 of correction4148 shall drive it far7368 from him.

16 He that oppresses6231 the poor1800 to increase7235 his riches, and he that gives5414 to the rich,6223 shall surely389 come to want.4270

17 Bow5186 down5186 your ear,241 and hear8085 the words1697 of the wise,2450 and apply7896 your heart3820 to my knowledge.1847

18 For it is a pleasant5273 thing if3588 you keep8104 them within990 you; they shall with3162 be fitted3559 in your lips.8193

19 That your trust4009 may be in the LORD,3068 I have made known3045 to you this day,3117 even637 to you.

20 Have not I written3789 to you excellent7991 things in counsels4156 and knowledge,1847

21 That I might make you know3045 the certainty7189 of the words561 of truth;571 that you might answer7725 the words561 of truth571 to them that send7971 to you?

22 Rob1497 not the poor,1800 because3588 he is poor:1800 neither3808 oppress1792 the afflicted6041 in the gate:8179

23 For the LORD3068 will plead7378 their cause,7379 and spoil6906 the soul5315 of those that spoiled6906 them.

24 Make no408 friendship7462 with an angry639 man;1167 and with a furious2534 man376 you shall not go:935

25 Lest6435 you learn502 his ways,734 and get3947 a snare4170 to your soul.5315

26 Be not you one of them that strike8628 hands,3709 or of them that are sureties6148 for debts.4859

27 If518 you have nothing369 to pay,7999 why4100 should he take3947 away your bed4904 from under8478 you?

28 Remove5253 not the ancient5769 landmark,1366 which834 your fathers1 have set.6213

29 See2372 you a man376 diligent4106 in his business?4399 he shall stand3320 before6440 kings;4428 he shall not stand3320 before6440 mean2823 men.

箴言

第22章

Proverbs

Chapter 22

1 貨財不如令聞、金銀孰若恩寵。

1 A GOOD name8034 is rather to be chosen977 than great7227 riches,6239 and loving2896 favor2580 rather than silver3701 and gold.2091

2 耶和華造兆民、貧富錯處。

2 The rich6223 and poor7326 meet6298 together: the LORD3068 is the maker6213 of them all.3605

3 智者先機以避害、愚者前往而遭刑。

3 A prudent6175 man foresees7200 the evil,7451 and hides5641 himself: but the simple6612 pass5674 on, and are punished.6064

4 寅畏耶和華、中懷謙遜、必得富貴、必享遐齡。

4 By humility6038 and the fear3374 of the LORD3068 are riches,6239 and honor,3519 and life.2416

5 頑者若困於蒺藜、操守之士、保身遠害。

5 Thorns6791 and snares6341 are in the way1870 of the fraudulent:6141 he that does keep8104 his soul5315 shall be far7368 from them.

6 教子以道、至老不背。

6 Train2596 up a child5288 in the way1870 he should go:6310 and when3588 he is old,2204 he will not depart5493 from it.

7 富者治貧人、貸金者事債主。

7 The rich6223 rules4910 over the poor,7326 and the borrower3867 is servant5650 to the lender.3867

8 播種惡者、所獲必虛、上帝震怒、使之覆亡。

8 He that sows2232 iniquity5766 shall reap7114 vanity:205 and the rod7626 of his anger5678 shall fail.3615

9 矜恤貧乏、食之以餅、必蒙福祉。

9 He that has a bountiful2896 eye5869 shall be blessed;1288 for he gives5414 of his bread3899 to the poor.1800

10 擯斥侮慢之人、則爭競必弭、凌辱不加。

10 Cast1644 out the scorner,3887 and contention4066 shall go3318 out; yes, strife1779 and reproach7036 shall cease.7673

11 清其心、善其詞、王必眷祐。

11 He that loves157 pureness2890 of heart,3820 for the grace2580 of his lips8193 the king4428 shall be his friend.7453

12 耶和華守道者祐之、妄言者敗之。

12 The eyes5869 of the LORD3068 preserve5341 knowledge,1847 and he overthrows5557 the words1697 of the transgressor.898

13 怠者諉詞、言出門必遇獅、行於衢、必見殺。

13 The slothful6102 man said,559 There is a lion738 without,2351 I shall be slain7523 in the streets.7339

14 淫婦之口、譬彼深坑、耶和華所痛疾者、必陷其中。

14 The mouth6310 of strange2114 women is a deep6013 pit:7745 he that is abhorred2194 of the LORD3068 shall fall5307 therein.8033

15 子心愚昧、扑以明之。

15 Foolishness200 is bound7194 in the heart3820 of a child;5288 but the rod7626 of correction4148 shall drive it far7368 from him.

16 虐貧者適以富之、祐富人適以貧之。

16 He that oppresses6231 the poor1800 to increase7235 his riches, and he that gives5414 to the rich,6223 shall surely389 come to want.4270

17 傾耳以聽良言、專心以學智慧。

17 Bow5186 down5186 your ear,241 and hear8085 the words1697 of the wise,2450 and apply7896 your heart3820 to my knowledge.1847

18 守之於心、述之以口、斯爲美。

18 For it is a pleasant5273 thing if3588 you keep8104 them within990 you; they shall with3162 be fitted3559 in your lips.8193

19 我今日誨爾、當惟耶和華是恃、

19 That your trust4009 may be in the LORD,3068 I have made known3045 to you this day,3117 even637 to you.

20 我素錄於冊者、嘉猷大道、

20 Have not I written3789 to you excellent7991 things in counsels4156 and knowledge,1847

21 使爾知真理、若人詰爾、以斯答之。

21 That I might make you know3045 the certainty7189 of the words561 of truth;571 that you might answer7725 the words561 of truth571 to them that send7971 to you?

22 坐於公庭、毋凌貧乏、毋虐煢獨。

22 Rob1497 not the poor,1800 because3588 he is poor:1800 neither3808 oppress1792 the afflicted6041 in the gate:8179

23 蓋耶和華必伸其寃、使虐之者反取其戾。

23 For the LORD3068 will plead7378 their cause,7379 and spoil6906 the soul5315 of those that spoiled6906 them.

24 怒不中節者、勿與締交、

24 Make no408 friendship7462 with an angry639 man;1167 and with a furious2534 man376 you shall not go:935

25 恐效其尤、自陷於罪。

25 Lest6435 you learn502 his ways,734 and get3947 a snare4170 to your soul.5315

26 有人負金、毋爲中保。

26 Be not you one of them that strike8628 hands,3709 or of them that are sureties6148 for debts.4859

27 恐爾負金、人剝爾牀以償。

27 If518 you have nothing369 to pay,7999 why4100 should he take3947 away your bed4904 from under8478 you?

28 鄰里之界址、前人所定、毋行遷徙。

28 Remove5253 not the ancient5769 landmark,1366 which834 your fathers1 have set.6213

29 人勤庶事、當在王所、必不久居賤役。

29 See2372 you a man376 diligent4106 in his business?4399 he shall stand3320 before6440 kings;4428 he shall not stand3320 before6440 mean2823 men.