| 士師記第12章 | 
| 1 以法蓮人咸集、往北、謂耶弗大曰、爾往攻亞捫族、不招我偕往、曷故、我必燬爾、及爾家室。 | 
| 2 耶弗大曰、我與我民、與亞捫族有釁、曾來招爾、爾不我救。 | 
| 3 我見無援、故冒死不顧、往攻其族、而耶和華以之付於我手、迄於今日、爾反來攻、是誠何與。 | 
| 4 以法蓮人嘗曰、基列人自以法蓮族逋逃於外、處以法蓮馬拿西族間、故耶弗大集基列人與以法蓮人戰、攻擊其衆。 | 
| 5 以法蓮相對之所、有約但津、基列人據之、以法蓮人遁逃欲濟、基列人問曰、汝爲以法蓮人否、有言否者、 | 
| 6 則曰、試言呩破咧、如音不相符而言西破咧者、則津旁執而殺之。時以法蓮族死者四萬二千人。 | 
| 7 基列人耶弗大爲士師於以色列族、歷六年而沒、葬於基列邑。〇 | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10 益撒死後、葬於怕利恒。 | 
| 11 其後西布倫人以倫爲士師於以色列族、歷至十年。 | 
| 12 死而葬於西布倫之亞雅倫。 | 
| 13 其後此喇頓人希列子押頓爲士師於以色列族、 | 
| 14 歷至八年、有子四十、孫三十、俱乘小驢七十。 | 
| 15 押頓旣沒、葬於以法蓮地、亞馬力山之比喇頓。 | 
| JudgesChapter 12 | 
| 1 And the men | 
| 2 And Jephthah | 
| 3 And when I saw | 
| 4 Then Jephthah | 
| 5 And the Gileadites | 
| 6 Then said | 
| 7 And Jephthah | 
| 8 And after | 
| 9 And he had | 
| 10 Then died | 
| 11 And after | 
| 12 And Elon | 
| 13 And after | 
| 14 And he had | 
| 15 And Abdon | 
| 士師記第12章 | JudgesChapter 12 | 
| 1 以法蓮人咸集、往北、謂耶弗大曰、爾往攻亞捫族、不招我偕往、曷故、我必燬爾、及爾家室。 | 1 And the men | 
| 2 耶弗大曰、我與我民、與亞捫族有釁、曾來招爾、爾不我救。 | 2 And Jephthah | 
| 3 我見無援、故冒死不顧、往攻其族、而耶和華以之付於我手、迄於今日、爾反來攻、是誠何與。 | 3 And when I saw | 
| 4 以法蓮人嘗曰、基列人自以法蓮族逋逃於外、處以法蓮馬拿西族間、故耶弗大集基列人與以法蓮人戰、攻擊其衆。 | 4 Then Jephthah | 
| 5 以法蓮相對之所、有約但津、基列人據之、以法蓮人遁逃欲濟、基列人問曰、汝爲以法蓮人否、有言否者、 | 5 And the Gileadites | 
| 6 則曰、試言呩破咧、如音不相符而言西破咧者、則津旁執而殺之。時以法蓮族死者四萬二千人。 | 6 Then said | 
| 7 基列人耶弗大爲士師於以色列族、歷六年而沒、葬於基列邑。〇 | 7 And Jephthah | 
| 8  | 8 And after | 
| 9  | 9 And he had | 
| 10 益撒死後、葬於怕利恒。 | 10 Then died | 
| 11 其後西布倫人以倫爲士師於以色列族、歷至十年。 | 11 And after | 
| 12 死而葬於西布倫之亞雅倫。 | 12 And Elon | 
| 13 其後此喇頓人希列子押頓爲士師於以色列族、 | 13 And after | 
| 14 歷至八年、有子四十、孫三十、俱乘小驢七十。 | 14 And he had | 
| 15 押頓旣沒、葬於以法蓮地、亞馬力山之比喇頓。 | 15 And Abdon |