| 使徒行傳第18章 | 
| 1 厥後、保羅去雅典、至哥林多、 | 
| 2 亞居拉、猶太人也、生於本都、革老丟詔猶太人出羅馬京、以故亞居拉、與妻百基拉、始來自以大利、保羅遇而投之、 | 
| 3 爲其業幕同藝、遂與合作、 | 
| 4 每逢安息日、保羅在會堂辯論、勸猶太、希利尼人、 | 
| 5 西拉、提摩太、自馬其頓來、保羅心甚迫切、證耶穌爲基督、以告猶太人、 | 
| 6 猶太人敵而誚之、保羅拂衣、曰、爾而沉淪、罪在爾、我無尤焉、是後、我適異邦人矣、 | 
| 7 遂離之、有拜上帝者、名猶士都、保羅入其室、室鄰會堂、 | 
| 8 宰會堂者革哩士布、舉家信主、哥林多人聞道、信而受洗者衆、 | 
| 9 夜、主以異象示保羅、曰、勿懼、宜傳道、勿緘默、 | 
| 10 我祐爾、無人擊爾困爾、我有多民在此邑、 | 
| 11 保羅居彼、一載有半、以上帝道誨之、 | 
| 12 迦流爲亞該亞方伯時、猶太人一心攻保羅、曳至方伯署、 | 
| 13 曰、此人勸衆拜上帝、不如我法、 | 
| 14 保羅未及啓口、迦流謂猶太人曰、猶太人、苟爲不義奸惡之事、宜聽爾、 | 
| 15 惟是辯論言語名字、及爾律法、爾曹自理之、我不判此也、 | 
| 16 遂逐之出、 | 
| 17 衆希利尼人執宰會堂者所提尼、於署前扑之、迦流不以爲意、 | 
| 18 保羅尚居數日、乃別諸兄弟、航海、往叙利亞、百基拉、亞居拉從之、在堅革哩翦髮、有誓願故也、 | 
| 19 至以弗所、留二人居之、自入會堂、與猶太人辯論、 | 
| 20 衆請久居、不許、 | 
| 21 乃別之曰、節宴伊邇、我當在耶路撒冷守之、若上帝許我、將反見爾、遂舟行、離以弗所、 | 
| 22 至該撒利亞、上耶路撒冷、問安教會、後往安提阿、 | 
| 23 久之又往、以次行遊加拉太、弗呂家地、堅諸門徒心、 | 
| 24 有猶太人、名亞波羅、生於亞力山大、有口才而明經、至以弗所、 | 
| 25 此人學主道、以主之事、銳志訓人、備極精詳、惟知約翰施洗而已、 | 
| 26 其在會堂、侃侃而言、亞居拉、百基拉、問而延之、爲亞波羅述上帝道尤詳、 | 
| 27 亞波羅欲往亞該亞、諸兄弟遺書、勸門徒接之、旣至、大有造於沾恩信主之人、 | 
| 28 其于衆前特折猶太人、引經指明耶穌誠基督也、 | 
| ActsChapter 18 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 And | 
| 4 And | 
| 5  | 
| 6 And | 
| 7 And | 
| 8 And | 
| 9 Then | 
| 10  | 
| 11 And | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 And | 
| 15  | 
| 16 And | 
| 17 Then | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20 When | 
| 21 But | 
| 22 And | 
| 23 And | 
| 24  | 
| 25 This man | 
| 26 And | 
| 27 And | 
| 28 For | 
| 使徒行傳第18章 | ActsChapter 18 | 
| 1 厥後、保羅去雅典、至哥林多、 | 1  | 
| 2 亞居拉、猶太人也、生於本都、革老丟詔猶太人出羅馬京、以故亞居拉、與妻百基拉、始來自以大利、保羅遇而投之、 | 2  | 
| 3 爲其業幕同藝、遂與合作、 | 3 And | 
| 4 每逢安息日、保羅在會堂辯論、勸猶太、希利尼人、 | 4 And | 
| 5 西拉、提摩太、自馬其頓來、保羅心甚迫切、證耶穌爲基督、以告猶太人、 | 5  | 
| 6 猶太人敵而誚之、保羅拂衣、曰、爾而沉淪、罪在爾、我無尤焉、是後、我適異邦人矣、 | 6 And | 
| 7 遂離之、有拜上帝者、名猶士都、保羅入其室、室鄰會堂、 | 7 And | 
| 8 宰會堂者革哩士布、舉家信主、哥林多人聞道、信而受洗者衆、 | 8 And | 
| 9 夜、主以異象示保羅、曰、勿懼、宜傳道、勿緘默、 | 9 Then | 
| 10 我祐爾、無人擊爾困爾、我有多民在此邑、 | 10  | 
| 11 保羅居彼、一載有半、以上帝道誨之、 | 11 And | 
| 12 迦流爲亞該亞方伯時、猶太人一心攻保羅、曳至方伯署、 | 12  | 
| 13 曰、此人勸衆拜上帝、不如我法、 | 13  | 
| 14 保羅未及啓口、迦流謂猶太人曰、猶太人、苟爲不義奸惡之事、宜聽爾、 | 14 And | 
| 15 惟是辯論言語名字、及爾律法、爾曹自理之、我不判此也、 | 15  | 
| 16 遂逐之出、 | 16 And | 
| 17 衆希利尼人執宰會堂者所提尼、於署前扑之、迦流不以爲意、 | 17 Then | 
| 18 保羅尚居數日、乃別諸兄弟、航海、往叙利亞、百基拉、亞居拉從之、在堅革哩翦髮、有誓願故也、 | 18  | 
| 19 至以弗所、留二人居之、自入會堂、與猶太人辯論、 | 19  | 
| 20 衆請久居、不許、 | 20 When | 
| 21 乃別之曰、節宴伊邇、我當在耶路撒冷守之、若上帝許我、將反見爾、遂舟行、離以弗所、 | 21 But | 
| 22 至該撒利亞、上耶路撒冷、問安教會、後往安提阿、 | 22 And | 
| 23 久之又往、以次行遊加拉太、弗呂家地、堅諸門徒心、 | 23 And | 
| 24 有猶太人、名亞波羅、生於亞力山大、有口才而明經、至以弗所、 | 24  | 
| 25 此人學主道、以主之事、銳志訓人、備極精詳、惟知約翰施洗而已、 | 25 This man | 
| 26 其在會堂、侃侃而言、亞居拉、百基拉、問而延之、爲亞波羅述上帝道尤詳、 | 26 And | 
| 27 亞波羅欲往亞該亞、諸兄弟遺書、勸門徒接之、旣至、大有造於沾恩信主之人、 | 27 And | 
| 28 其于衆前特折猶太人、引經指明耶穌誠基督也、 | 28 For |