歷代志上

第27章

1 以色列族中最著者、千夫長、百夫長、武士長、從事於王、依其班列、各班二萬四千人、每月迭爲出入。2正月首班、3軍士長法勒士族、薩特子、耶說班。

2 併於上節

3 正月首班、軍士長法勒士族、薩特子、耶說班。

4 二月之班、其首亞合子多多、軍士長密劣。

5 三月之班、祭司長耶何耶大子、軍士長庇拿雅。

6 庇拿雅統理三十傑士、其子暗米薩八、亦在班中。

7 四月之班、軍士長約押弟亞撒黑、其子西巴地從之。

8 五月之班、軍士長以斯喇人山合。

9 六月之班、軍士長提哥亞人、益吉子以喇。

10 七月之班、軍士長以法蓮族、比倫人、希勒。

11 八月之班、軍士長西喇族、戶沙人、西庇該。

12 九月之班、軍士長便雅憫族、亞尼突人、亞庇以泄。

13 十月之班、軍士長西喇族、尼陀法人、馬哈勑。

14 十一月之班、軍士長以法蓮族比喇頓人庇拿雅。

15 十二月之班、軍士長、阿得業族、尼陀法人、黑太、各班二萬四千人。

16 統理以色列支派者、臚列如左、理流便族者、色哩子以列撒。理西面族者、馬迦子示法提亞。

17 理利未族者、基母利子哈沙庇。理亞倫家者撒督。

18 理猶大族者、大闢兄以利戶。理以薩迦族者、米加勒子暗利、

19 理西布倫族者、阿巴底子益馬雅。理納大利族者、押列子耶哩末。

20 理以法蓮族者、亞撒西子何西。理馬拿西支派之半者、比太亞子約耳。

21 理居基列馬拿西支派之半者、撒加利亞子易多。理便雅憫族者、押尼耳子雅泄。

22 理但族者耶羅罕子亞薩列、以上所載、皆以色列族長、

23 耶和華曾有應許、必繁衍以色列族、如天星之多、故二十歲以下者、大闢不核。

24 西魯雅子約押始核斯民、因上帝之震怒、降災於以色列族、故不竣厥事、不載其數於大闢王之籍。

25 亞鐵子押馬弗、掌王府庫。烏西亞子約拿單、掌邑倉社倉。

26 基綠子以斯哩、掌農事。

27 喇馬人示每、掌葡萄園。實米人颯底、掌室中所藏葡萄之酒。

28 基特人巴勒哈南、掌平陸之橄欖桑樹。約轄掌油室。

29 沙崙人失勑、掌沙崙山所牧之牛。押賴子沙法、掌在谷之牛。

30 以實馬利人阿必、掌駝、米崙人耶底亞掌驢。

31 哈其利人雅實、掌羊。以上所載、皆掌大闢王之所有。

32 大闢叔、約拿單、有智慧、爲議士、兼繕寫。哈門子耶葉、爲王子師。

33 亞希多弗爲王議士亞其人戶篩、爲王之友。

34 庇拿雅子耶何耶大、及亞庇亞塔、繼亞希多弗職。約押爲王軍長。

1 Chronicles

Chapter 27

1 NOW the children of Israel after their number, the chiefs of the fathers and the commanders of thousands and of hundreds, and their governors who served the king in all matters of the divisions, those who came in and went out month by month throughout all the months of the year under every division were twenty-four thousand.

2 Over the first division for the first month was Shaabam the son of Zabdiel; and in his division were twenty-four thousand.

3 He was of the descendants of Perez; he was the chief of all the commanders of the army for the first month.

4 And over the division of the second month was David the Ahohite, and of his division was Mikloth also the governor; in his division were twenty-four thousand.

5 The third commander of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the chief priest; and in his division were twenty-four thousand.

6 This is the Benaiah, who was mighty among the thirty, and in command of the thirty officers; and in his division was Mizbar his son.

7 The fourth commander for the fourth month was Ashael the brother of Joab, and Zebadaiel his son after him; and in his division were twenty-four thousand.

8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Nezrahite; and in his division were twenty-four thousand.

9 The sixth commander for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.

10 The seventh commander for the seventh month was Helez the Pelonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

11 The eighth commander for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarites; and in his division were twenty-four thousand.

12 The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anatothite, of the Benjamites; and in his division were twenty-four thousand.

13 The tenth commander for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.

14 The eleventh commander for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

15 The twelfth commander for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty-four thousand.

16 Furthermore over the tribes of Israel were these: the prince of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;

17 Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites, Zadok;

18 Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;

19 Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;

20 Of the Ephraimites, Hoshea the son of Azariah; of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Peraiah;

21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

22 Of Dan, Azariel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.

23 But David did not number those twenty years old and under because the LORD had said he would increase Israel like the stars of the heavens.

24 Joab the son of Zuriah began to number, but he did not finish because there came wrath upon Israel for this, neither was the number put in the account of the chronicles of David.

25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Gediel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles was Jonathan the son of Uzziah;

26 And over those who did the work of the field for tilling of the ground was Ezri the son of Chelub;

27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite;

28 And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash;

29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;

30 Over the camels was Abel the Ishmaelite; and over the asses was Judah the Meronothite;

31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were overseers of the substance which was King David's.

32 Also Jonathan David's beloved friend was a counsellor, a man of understanding, and a scribe; and Hananiel the son of Hachmoni was with the king's sons;

33 And Ahithophel was the king's counsellor; and Hushai the Archite was the king's friend;

34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was the general of the king's army.

歷代志上

第27章

1 Chronicles

Chapter 27

1 以色列族中最著者、千夫長、百夫長、武士長、從事於王、依其班列、各班二萬四千人、每月迭爲出入。2正月首班、3軍士長法勒士族、薩特子、耶說班。

1 NOW the children of Israel after their number, the chiefs of the fathers and the commanders of thousands and of hundreds, and their governors who served the king in all matters of the divisions, those who came in and went out month by month throughout all the months of the year under every division were twenty-four thousand.

2 併於上節

2 Over the first division for the first month was Shaabam the son of Zabdiel; and in his division were twenty-four thousand.

3 正月首班、軍士長法勒士族、薩特子、耶說班。

3 He was of the descendants of Perez; he was the chief of all the commanders of the army for the first month.

4 二月之班、其首亞合子多多、軍士長密劣。

4 And over the division of the second month was David the Ahohite, and of his division was Mikloth also the governor; in his division were twenty-four thousand.

5 三月之班、祭司長耶何耶大子、軍士長庇拿雅。

5 The third commander of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the chief priest; and in his division were twenty-four thousand.

6 庇拿雅統理三十傑士、其子暗米薩八、亦在班中。

6 This is the Benaiah, who was mighty among the thirty, and in command of the thirty officers; and in his division was Mizbar his son.

7 四月之班、軍士長約押弟亞撒黑、其子西巴地從之。

7 The fourth commander for the fourth month was Ashael the brother of Joab, and Zebadaiel his son after him; and in his division were twenty-four thousand.

8 五月之班、軍士長以斯喇人山合。

8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Nezrahite; and in his division were twenty-four thousand.

9 六月之班、軍士長提哥亞人、益吉子以喇。

9 The sixth commander for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were twenty-four thousand.

10 七月之班、軍士長以法蓮族、比倫人、希勒。

10 The seventh commander for the seventh month was Helez the Pelonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

11 八月之班、軍士長西喇族、戶沙人、西庇該。

11 The eighth commander for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarites; and in his division were twenty-four thousand.

12 九月之班、軍士長便雅憫族、亞尼突人、亞庇以泄。

12 The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anatothite, of the Benjamites; and in his division were twenty-four thousand.

13 十月之班、軍士長西喇族、尼陀法人、馬哈勑。

13 The tenth commander for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; and in his division were twenty-four thousand.

14 十一月之班、軍士長以法蓮族比喇頓人庇拿雅。

14 The eleventh commander for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the descendants of Ephraim; and in his division were twenty-four thousand.

15 十二月之班、軍士長、阿得業族、尼陀法人、黑太、各班二萬四千人。

15 The twelfth commander for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; and in his division were twenty-four thousand.

16 統理以色列支派者、臚列如左、理流便族者、色哩子以列撒。理西面族者、馬迦子示法提亞。

16 Furthermore over the tribes of Israel were these: the prince of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;

17 理利未族者、基母利子哈沙庇。理亞倫家者撒督。

17 Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites, Zadok;

18 理猶大族者、大闢兄以利戶。理以薩迦族者、米加勒子暗利、

18 Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, Omri the son of Michael;

19 理西布倫族者、阿巴底子益馬雅。理納大利族者、押列子耶哩末。

19 Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;

20 理以法蓮族者、亞撒西子何西。理馬拿西支派之半者、比太亞子約耳。

20 Of the Ephraimites, Hoshea the son of Azariah; of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Peraiah;

21 理居基列馬拿西支派之半者、撒加利亞子易多。理便雅憫族者、押尼耳子雅泄。

21 Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

22 理但族者耶羅罕子亞薩列、以上所載、皆以色列族長、

22 Of Dan, Azariel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.

23 耶和華曾有應許、必繁衍以色列族、如天星之多、故二十歲以下者、大闢不核。

23 But David did not number those twenty years old and under because the LORD had said he would increase Israel like the stars of the heavens.

24 西魯雅子約押始核斯民、因上帝之震怒、降災於以色列族、故不竣厥事、不載其數於大闢王之籍。

24 Joab the son of Zuriah began to number, but he did not finish because there came wrath upon Israel for this, neither was the number put in the account of the chronicles of David.

25 亞鐵子押馬弗、掌王府庫。烏西亞子約拿單、掌邑倉社倉。

25 And over the king's treasures was Azmaveth the son of Gediel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles was Jonathan the son of Uzziah;

26 基綠子以斯哩、掌農事。

26 And over those who did the work of the field for tilling of the ground was Ezri the son of Chelub;

27 喇馬人示每、掌葡萄園。實米人颯底、掌室中所藏葡萄之酒。

27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite;

28 基特人巴勒哈南、掌平陸之橄欖桑樹。約轄掌油室。

28 And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash;

29 沙崙人失勑、掌沙崙山所牧之牛。押賴子沙法、掌在谷之牛。

29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;

30 以實馬利人阿必、掌駝、米崙人耶底亞掌驢。

30 Over the camels was Abel the Ishmaelite; and over the asses was Judah the Meronothite;

31 哈其利人雅實、掌羊。以上所載、皆掌大闢王之所有。

31 And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were overseers of the substance which was King David's.

32 大闢叔、約拿單、有智慧、爲議士、兼繕寫。哈門子耶葉、爲王子師。

32 Also Jonathan David's beloved friend was a counsellor, a man of understanding, and a scribe; and Hananiel the son of Hachmoni was with the king's sons;

33 亞希多弗爲王議士亞其人戶篩、爲王之友。

33 And Ahithophel was the king's counsellor; and Hushai the Archite was the king's friend;

34 庇拿雅子耶何耶大、及亞庇亞塔、繼亞希多弗職。約押爲王軍長。

34 And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was the general of the king's army.