歷代志上

第8章

1 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、

2 四挪哈、五拉巴、

3 庇拉子亞撻、其臘、亞比忽、

4 亞庇書、乃慢、亞何亞、

5 其喇、示孚犯、戶蘭。

6 以忽衆子基巴爲最著、徙至馬拿哈、其名如左、

7 乃慢、亞希亞、其喇、其喇遷其家人、而生烏撒、亞希忽、

8 沙哈鄰在摩押地、娶戶申巴拉生育子女、後使之去、

9 再娶何得、生約八、悉比、米沙、抹干、

10 猶斯、沙家、墨馬、皆族中最著者、

11 戶申所出者亞比毒、益八。

12 益八生希百、米山、沙麥、沙麥建阿挪、律、及其鄕里。

13 亦生庇哩亞、示馬、驅迦特居民、出於亞耶倫、據有其地、於族中爲最著。

14 庇哩亞子亞希阿、沙煞、耶哩末、西巴地、亞喇、亞得、米加勒、益巴、約亞。

15

16

17 益八子西巴地、米書闌、希西其。希百、益米來、益利亞、約八。

18 併於上節

19 示每子雅金、色哩、颯底。以利耐、悉太、以列、亞大雅、比喇雅、申喇。

20

21

22 沙煞子益班、希百、以列、押頓、色哩、哈難、哈拿尼、以攔、安毒底雅、益弗地、便奴利。

23

24

25

26 耶羅罕子山示來、示哈哩、亞大利。雅哩西、以利亞、色哩。

27

28 此皆族中最著者、居耶路撒冷。

29 建其遍而居之者、〔厥名耶歇〕、其妻名馬迦。

30 長子押頓、次蘇耳、基士、巴力、拿答、

31 其突、亞希阿、撒迦、密劣、

32 密劣生示米亞皆在耶路撒冷、與同宗所居相對。

33 尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力〔或曰益破設〕

34 約拿單子米立巴力〔或曰米非破設〕、米立巴力生米迦、

35 米迦子比敦、米勒、他哩亞、亞哈士、

36 亞哈士生約雅大(或日雅拉)、約雅大生亞喇麥、押馬弗、心哩。心哩生摩撒、

37 摩撒生庇尼、庇尼生喇孚、喇孚生以利亞薩、以利亞薩生亞悉、

38 亞悉有六子、押利甘、破基路、以實馬利、示亞哩、阿巴底、哈難、

39 亞悉之弟以設生三子、孟烏蘭、仲耶忽、季以利法列。

40 烏蘭之子孫、一百有五十人、皆英武之士善於弓矢、以上所載俱屬便雅憫族。

Первая книга Паралипоменон

Глава 8

1 У Вениамина родился Бела, первенец его; Ашбель, второй его сын; Ахрах, третий;

2 Ноха, четвертый; Рафа, пятый.

3 Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авихуд,

4 Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 Гера, Шефуфан и Хурам.

6 Вот сыновья Эхуда, они были вождями родов, живших в Гиве и переселенных в Манахат:

7 Нааман, Ахия и Гера, который их и переселил. У Геры родились Узза и Ахихуд.

8 У Шахараима, что жил в Моаве, после того как он развелся с женами Хушим и Баара,

9 родились от другой его жены по имени Ходеш дети: Йовав, Цивья, Меша, Малкам,

10 Еуц, Сахья и Мирма — это были его сыновья, главы родов.

11 А от Хушим у него родились Авитув и Эльпааль.

12 Сыновья Эльпааля: Эвер, Мишам и Шемед, построивший города Оно и Лод с окрестными селениями.

13 Бериа и Шема были главами родов, живших в Аялоне; они изгнали жителей Гата.

14 Ахьо, Шашак, Еремот,

15 Зевадья, Арад, Эдер,

16 Михаил, Ишпа и Йоха были сыновьями Берии.

17 Зевадья, Мешуллам, Хизки, Хевер,

18 Ишмерай, Излиа и Йовав — сыновья Эльпааля.

19 Яким, Зихри, Завди,

20 Элиэнай, Циллетай, Элиэль,

21 Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шими.

22 Ишпан, Эвер, Элиэль,

23 Авдон, Зихри, Ханан,

24 Хананья, Элам, Антотия,

25 Ифдея и Пенуэль — сыновья Шашака.

26 Шамшерай, Шехарья, Аталья,

27 Яарешья, Элия и Зихри — сыновья Ерохама.

28 Они были главами родов (главами по родословиям) и жили в Иерусалиме.

29 Отец Гивона Еуэль жил в Гивоне, жену его звали Мааха.

30 Сыновья Гивона: первенец Авдон, Цур, Киш, Баал, Нер, Надав,

31 Гедор, Ахьо, Зехер и Миклот.

32 У Миклота родился Шема. И они тоже, как и братья их, жили в Иерусалиме, вместе с родственниками.

33 У Нера родился Киш, у Киша — Саул, у Саула родились Ионафан, Малкишуа, Авинадав и Эшбаал.

34 Сын Ионафана: Мерив-Баал; у Мерив-Баала родился Миха.

35 Сыновья Михи: Питон, Мелех, Тареа и Ахаз.

36 У Ахаза родился Ехоадда, у Ехоадды родились Алемет, Азмавет и Зимри; у Зимри родился Моца.

37 У Моцы родился Бина. Сын Бины — Рафа; сын Рафы — Эляса; сын Элясы — Ацель.

38 У Ацеля было шестеро сыновей, вот их имена: Азрикам, Бохру, Измаил, Шеарья, Авдий, Ханан — всё это сыновья Ацеля.

39 Вот сыновья Эшека, брата Ацеля: Улам, первенец; Еуш, второй; Элифелет, третий.

40 Сыновья Улама были лучниками, воинами могучими. Много сыновей и внуков у них было — сто пятьдесят человек. И все они были потомками Вениамина.

歷代志上

第8章

Первая книга Паралипоменон

Глава 8

1 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、

1 У Вениамина родился Бела, первенец его; Ашбель, второй его сын; Ахрах, третий;

2 四挪哈、五拉巴、

2 Ноха, четвертый; Рафа, пятый.

3 庇拉子亞撻、其臘、亞比忽、

3 Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авихуд,

4 亞庇書、乃慢、亞何亞、

4 Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 其喇、示孚犯、戶蘭。

5 Гера, Шефуфан и Хурам.

6 以忽衆子基巴爲最著、徙至馬拿哈、其名如左、

6 Вот сыновья Эхуда, они были вождями родов, живших в Гиве и переселенных в Манахат:

7 乃慢、亞希亞、其喇、其喇遷其家人、而生烏撒、亞希忽、

7 Нааман, Ахия и Гера, который их и переселил. У Геры родились Узза и Ахихуд.

8 沙哈鄰在摩押地、娶戶申巴拉生育子女、後使之去、

8 У Шахараима, что жил в Моаве, после того как он развелся с женами Хушим и Баара,

9 再娶何得、生約八、悉比、米沙、抹干、

9 родились от другой его жены по имени Ходеш дети: Йовав, Цивья, Меша, Малкам,

10 猶斯、沙家、墨馬、皆族中最著者、

10 Еуц, Сахья и Мирма — это были его сыновья, главы родов.

11 戶申所出者亞比毒、益八。

11 А от Хушим у него родились Авитув и Эльпааль.

12 益八生希百、米山、沙麥、沙麥建阿挪、律、及其鄕里。

12 Сыновья Эльпааля: Эвер, Мишам и Шемед, построивший города Оно и Лод с окрестными селениями.

13 亦生庇哩亞、示馬、驅迦特居民、出於亞耶倫、據有其地、於族中爲最著。

13 Бериа и Шема были главами родов, живших в Аялоне; они изгнали жителей Гата.

14 庇哩亞子亞希阿、沙煞、耶哩末、西巴地、亞喇、亞得、米加勒、益巴、約亞。

14 Ахьо, Шашак, Еремот,

15

15 Зевадья, Арад, Эдер,

16

16 Михаил, Ишпа и Йоха были сыновьями Берии.

17 益八子西巴地、米書闌、希西其。希百、益米來、益利亞、約八。

17 Зевадья, Мешуллам, Хизки, Хевер,

18 併於上節

18 Ишмерай, Излиа и Йовав — сыновья Эльпааля.

19 示每子雅金、色哩、颯底。以利耐、悉太、以列、亞大雅、比喇雅、申喇。

19 Яким, Зихри, Завди,

20

20 Элиэнай, Циллетай, Элиэль,

21

21 Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шими.

22 沙煞子益班、希百、以列、押頓、色哩、哈難、哈拿尼、以攔、安毒底雅、益弗地、便奴利。

22 Ишпан, Эвер, Элиэль,

23

23 Авдон, Зихри, Ханан,

24

24 Хананья, Элам, Антотия,

25

25 Ифдея и Пенуэль — сыновья Шашака.

26 耶羅罕子山示來、示哈哩、亞大利。雅哩西、以利亞、色哩。

26 Шамшерай, Шехарья, Аталья,

27

27 Яарешья, Элия и Зихри — сыновья Ерохама.

28 此皆族中最著者、居耶路撒冷。

28 Они были главами родов (главами по родословиям) и жили в Иерусалиме.

29 建其遍而居之者、〔厥名耶歇〕、其妻名馬迦。

29 Отец Гивона Еуэль жил в Гивоне, жену его звали Мааха.

30 長子押頓、次蘇耳、基士、巴力、拿答、

30 Сыновья Гивона: первенец Авдон, Цур, Киш, Баал, Нер, Надав,

31 其突、亞希阿、撒迦、密劣、

31 Гедор, Ахьо, Зехер и Миклот.

32 密劣生示米亞皆在耶路撒冷、與同宗所居相對。

32 У Миклота родился Шема. И они тоже, как и братья их, жили в Иерусалиме, вместе с родственниками.

33 尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力〔或曰益破設〕

33 У Нера родился Киш, у Киша — Саул, у Саула родились Ионафан, Малкишуа, Авинадав и Эшбаал.

34 約拿單子米立巴力〔或曰米非破設〕、米立巴力生米迦、

34 Сын Ионафана: Мерив-Баал; у Мерив-Баала родился Миха.

35 米迦子比敦、米勒、他哩亞、亞哈士、

35 Сыновья Михи: Питон, Мелех, Тареа и Ахаз.

36 亞哈士生約雅大(或日雅拉)、約雅大生亞喇麥、押馬弗、心哩。心哩生摩撒、

36 У Ахаза родился Ехоадда, у Ехоадды родились Алемет, Азмавет и Зимри; у Зимри родился Моца.

37 摩撒生庇尼、庇尼生喇孚、喇孚生以利亞薩、以利亞薩生亞悉、

37 У Моцы родился Бина. Сын Бины — Рафа; сын Рафы — Эляса; сын Элясы — Ацель.

38 亞悉有六子、押利甘、破基路、以實馬利、示亞哩、阿巴底、哈難、

38 У Ацеля было шестеро сыновей, вот их имена: Азрикам, Бохру, Измаил, Шеарья, Авдий, Ханан — всё это сыновья Ацеля.

39 亞悉之弟以設生三子、孟烏蘭、仲耶忽、季以利法列。

39 Вот сыновья Эшека, брата Ацеля: Улам, первенец; Еуш, второй; Элифелет, третий.

40 烏蘭之子孫、一百有五十人、皆英武之士善於弓矢、以上所載俱屬便雅憫族。

40 Сыновья Улама были лучниками, воинами могучими. Много сыновей и внуков у них было — сто пятьдесят человек. И все они были потомками Вениамина.