| 歷代志上第8章 | 
| 1 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、 | 
| 2 四挪哈、五拉巴、 | 
| 3 庇拉子亞撻、其臘、亞比忽、 | 
| 4 亞庇書、乃慢、亞何亞、 | 
| 5 其喇、示孚犯、戶蘭。 | 
| 6 以忽衆子基巴爲最著、徙至馬拿哈、其名如左、 | 
| 7 乃慢、亞希亞、其喇、其喇遷其家人、而生烏撒、亞希忽、 | 
| 8 沙哈鄰在摩押地、娶戶申巴拉生育子女、後使之去、 | 
| 9 再娶何得、生約八、悉比、米沙、抹干、 | 
| 10 猶斯、沙家、墨馬、皆族中最著者、 | 
| 11 戶申所出者亞比毒、益八。 | 
| 12 益八生希百、米山、沙麥、沙麥建阿挪、律、及其鄕里。 | 
| 13 亦生庇哩亞、示馬、驅迦特居民、出於亞耶倫、據有其地、於族中爲最著。 | 
| 14 庇哩亞子亞希阿、沙煞、耶哩末、西巴地、亞喇、亞得、米加勒、益巴、約亞。 | 
| 15 | 
| 16 | 
| 17 益八子西巴地、米書闌、希西其。希百、益米來、益利亞、約八。 | 
| 18  | 
| 19 示每子雅金、色哩、颯底。以利耐、悉太、以列、亞大雅、比喇雅、申喇。 | 
| 20 | 
| 21 | 
| 22 沙煞子益班、希百、以列、押頓、色哩、哈難、哈拿尼、以攔、安毒底雅、益弗地、便奴利。 | 
| 23 | 
| 24 | 
| 25 | 
| 26 耶羅罕子山示來、示哈哩、亞大利。雅哩西、以利亞、色哩。 | 
| 27 | 
| 28 此皆族中最著者、居耶路撒冷。 | 
| 29 建其遍而居之者、 | 
| 30 長子押頓、次蘇耳、基士、巴力、拿答、 | 
| 31 其突、亞希阿、撒迦、密劣、 | 
| 32 密劣生示米亞皆在耶路撒冷、與同宗所居相對。 | 
| 33 尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力 | 
| 34 約拿單子米立巴力 | 
| 35 米迦子比敦、米勒、他哩亞、亞哈士、 | 
| 36 亞哈士生約雅大(或日雅拉)、約雅大生亞喇麥、押馬弗、心哩。心哩生摩撒、 | 
| 37 摩撒生庇尼、庇尼生喇孚、喇孚生以利亞薩、以利亞薩生亞悉、 | 
| 38 亞悉有六子、押利甘、破基路、以實馬利、示亞哩、阿巴底、哈難、 | 
| 39 亞悉之弟以設生三子、孟烏蘭、仲耶忽、季以利法列。 | 
| 40 烏蘭之子孫、一百有五十人、皆英武之士善於弓矢、以上所載俱屬便雅憫族。 | 
| Первая книга ПаралипоменонГлава 8 | 
| 1  | 
| 2 Ноха, четвертый; Рафа, пятый. | 
| 3 Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авихуд, | 
| 4 Авишуа, Нааман, Ахоах, | 
| 5 Гера, Шефуфан и Хурам. | 
| 6 Вот сыновья Эхуда, они были вождями родов, живших в Гиве и переселенных в Манахат: | 
| 7 Нааман, Ахия и Гера, который их и переселил. У Геры родились Узза и Ахихуд. | 
| 8 У Шахараима, что жил в Моаве, после того как он развелся с женами Хушим и Баара, | 
| 9 родились от другой его жены по имени Ходеш дети: Йовав, Цивья, Меша, Малкам, | 
| 10 Еуц, Сахья и Мирма — это были его сыновья, главы родов. | 
| 11 А от Хушим у него родились Авитув и Эльпааль. | 
| 12 Сыновья Эльпааля: Эвер, Мишам и Шемед, построивший города Оно и Лод с окрестными селениями. | 
| 13 Бериа и Шема были главами родов, живших в Аялоне; они изгнали жителей Гата. | 
| 14 Ахьо, Шашак, Еремот, | 
| 15 Зевадья, Арад, Эдер, | 
| 16 Михаил, Ишпа и Йоха были сыновьями Берии. | 
| 17 Зевадья, Мешуллам, Хизки, Хевер, | 
| 18 Ишмерай, Излиа и Йовав — сыновья Эльпааля. | 
| 19 Яким, Зихри, Завди, | 
| 20 Элиэнай, Циллетай, Элиэль, | 
| 21 Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шими. | 
| 22 Ишпан, Эвер, Элиэль, | 
| 23 Авдон, Зихри, Ханан, | 
| 24 Хананья, Элам, Антотия, | 
| 25 Ифдея и Пенуэль — сыновья Шашака. | 
| 26 Шамшерай, Шехарья, Аталья, | 
| 27 Яарешья, Элия и Зихри — сыновья Ерохама. | 
| 28 Они были главами родов (главами по родословиям) и жили в Иерусалиме. | 
| 29  | 
| 30 Сыновья Гивона: первенец Авдон, Цур, Киш, Баал, Нер, Надав, | 
| 31 Гедор, Ахьо, Зехер и Миклот. | 
| 32 У Миклота родился Шема. И они тоже, как и братья их, жили в Иерусалиме, вместе с родственниками. | 
| 33 У Нера родился Киш, у Киша — Саул, у Саула родились Ионафан, Малкишуа, Авинадав и Эшбаал. | 
| 34 Сын Ионафана: Мерив-Баал; у Мерив-Баала родился Миха. | 
| 35 Сыновья Михи: Питон, Мелех, Тареа и Ахаз. | 
| 36 У Ахаза родился Ехоадда, у Ехоадды родились Алемет, Азмавет и Зимри; у Зимри родился Моца. | 
| 37 У Моцы родился Бина. Сын Бины — Рафа; сын Рафы — Эляса; сын Элясы — Ацель. | 
| 38 У Ацеля было шестеро сыновей, вот их имена: Азрикам, Бохру, Измаил, Шеарья, Авдий, Ханан — всё это сыновья Ацеля. | 
| 39 Вот сыновья Эшека, брата Ацеля: Улам, первенец; Еуш, второй; Элифелет, третий. | 
| 40 Сыновья Улама были лучниками, воинами могучими. Много сыновей и внуков у них было — сто пятьдесят человек. И все они были потомками Вениамина. | 
| 歷代志上第8章 | Первая книга ПаралипоменонГлава 8 | 
| 1 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、 | 1  | 
| 2 四挪哈、五拉巴、 | 2 Ноха, четвертый; Рафа, пятый. | 
| 3 庇拉子亞撻、其臘、亞比忽、 | 3 Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авихуд, | 
| 4 亞庇書、乃慢、亞何亞、 | 4 Авишуа, Нааман, Ахоах, | 
| 5 其喇、示孚犯、戶蘭。 | 5 Гера, Шефуфан и Хурам. | 
| 6 以忽衆子基巴爲最著、徙至馬拿哈、其名如左、 | 6 Вот сыновья Эхуда, они были вождями родов, живших в Гиве и переселенных в Манахат: | 
| 7 乃慢、亞希亞、其喇、其喇遷其家人、而生烏撒、亞希忽、 | 7 Нааман, Ахия и Гера, который их и переселил. У Геры родились Узза и Ахихуд. | 
| 8 沙哈鄰在摩押地、娶戶申巴拉生育子女、後使之去、 | 8 У Шахараима, что жил в Моаве, после того как он развелся с женами Хушим и Баара, | 
| 9 再娶何得、生約八、悉比、米沙、抹干、 | 9 родились от другой его жены по имени Ходеш дети: Йовав, Цивья, Меша, Малкам, | 
| 10 猶斯、沙家、墨馬、皆族中最著者、 | 10 Еуц, Сахья и Мирма — это были его сыновья, главы родов. | 
| 11 戶申所出者亞比毒、益八。 | 11 А от Хушим у него родились Авитув и Эльпааль. | 
| 12 益八生希百、米山、沙麥、沙麥建阿挪、律、及其鄕里。 | 12 Сыновья Эльпааля: Эвер, Мишам и Шемед, построивший города Оно и Лод с окрестными селениями. | 
| 13 亦生庇哩亞、示馬、驅迦特居民、出於亞耶倫、據有其地、於族中爲最著。 | 13 Бериа и Шема были главами родов, живших в Аялоне; они изгнали жителей Гата. | 
| 14 庇哩亞子亞希阿、沙煞、耶哩末、西巴地、亞喇、亞得、米加勒、益巴、約亞。 | 14 Ахьо, Шашак, Еремот, | 
| 15 | 15 Зевадья, Арад, Эдер, | 
| 16 | 16 Михаил, Ишпа и Йоха были сыновьями Берии. | 
| 17 益八子西巴地、米書闌、希西其。希百、益米來、益利亞、約八。 | 17 Зевадья, Мешуллам, Хизки, Хевер, | 
| 18  | 18 Ишмерай, Излиа и Йовав — сыновья Эльпааля. | 
| 19 示每子雅金、色哩、颯底。以利耐、悉太、以列、亞大雅、比喇雅、申喇。 | 19 Яким, Зихри, Завди, | 
| 20 | 20 Элиэнай, Циллетай, Элиэль, | 
| 21 | 21 Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шими. | 
| 22 沙煞子益班、希百、以列、押頓、色哩、哈難、哈拿尼、以攔、安毒底雅、益弗地、便奴利。 | 22 Ишпан, Эвер, Элиэль, | 
| 23 | 23 Авдон, Зихри, Ханан, | 
| 24 | 24 Хананья, Элам, Антотия, | 
| 25 | 25 Ифдея и Пенуэль — сыновья Шашака. | 
| 26 耶羅罕子山示來、示哈哩、亞大利。雅哩西、以利亞、色哩。 | 26 Шамшерай, Шехарья, Аталья, | 
| 27 | 27 Яарешья, Элия и Зихри — сыновья Ерохама. | 
| 28 此皆族中最著者、居耶路撒冷。 | 28 Они были главами родов (главами по родословиям) и жили в Иерусалиме. | 
| 29 建其遍而居之者、 | 29  | 
| 30 長子押頓、次蘇耳、基士、巴力、拿答、 | 30 Сыновья Гивона: первенец Авдон, Цур, Киш, Баал, Нер, Надав, | 
| 31 其突、亞希阿、撒迦、密劣、 | 31 Гедор, Ахьо, Зехер и Миклот. | 
| 32 密劣生示米亞皆在耶路撒冷、與同宗所居相對。 | 32 У Миклота родился Шема. И они тоже, как и братья их, жили в Иерусалиме, вместе с родственниками. | 
| 33 尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力 | 33 У Нера родился Киш, у Киша — Саул, у Саула родились Ионафан, Малкишуа, Авинадав и Эшбаал. | 
| 34 約拿單子米立巴力 | 34 Сын Ионафана: Мерив-Баал; у Мерив-Баала родился Миха. | 
| 35 米迦子比敦、米勒、他哩亞、亞哈士、 | 35 Сыновья Михи: Питон, Мелех, Тареа и Ахаз. | 
| 36 亞哈士生約雅大(或日雅拉)、約雅大生亞喇麥、押馬弗、心哩。心哩生摩撒、 | 36 У Ахаза родился Ехоадда, у Ехоадды родились Алемет, Азмавет и Зимри; у Зимри родился Моца. | 
| 37 摩撒生庇尼、庇尼生喇孚、喇孚生以利亞薩、以利亞薩生亞悉、 | 37 У Моцы родился Бина. Сын Бины — Рафа; сын Рафы — Эляса; сын Элясы — Ацель. | 
| 38 亞悉有六子、押利甘、破基路、以實馬利、示亞哩、阿巴底、哈難、 | 38 У Ацеля было шестеро сыновей, вот их имена: Азрикам, Бохру, Измаил, Шеарья, Авдий, Ханан — всё это сыновья Ацеля. | 
| 39 亞悉之弟以設生三子、孟烏蘭、仲耶忽、季以利法列。 | 39 Вот сыновья Эшека, брата Ацеля: Улам, первенец; Еуш, второй; Элифелет, третий. | 
| 40 烏蘭之子孫、一百有五十人、皆英武之士善於弓矢、以上所載俱屬便雅憫族。 | 40 Сыновья Улама были лучниками, воинами могучими. Много сыновей и внуков у них было — сто пятьдесят человек. И все они были потомками Вениамина. |