| 歷代志上第8章 | 
| 1  | 
| 2 四子挪哈,五子拉法。 | 
| 3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 | 
| 4 亞比書、乃幔、亞何亞、 | 
| 5 基拉、示孚汛、戶蘭。 | 
| 6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被遷移 | 
| 7 乃幔 | 
| 8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生兒養女 | 
| 9 他從他的妻賀得生了 | 
| 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。 | 
| 11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。 | 
| 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。 | 
| 13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。 | 
| 14 亞希約、沙煞、耶利末、 | 
| 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 | 
| 16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。 | 
| 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 | 
| 18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。 | 
| 19 雅金、細基利、撒底、 | 
| 20 以利乃、洗勒太、以列、 | 
| 21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。 | 
| 22 伊施班、希伯、以列、 | 
| 23 亞伯頓、細基利、哈難、 | 
| 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 | 
| 25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。 | 
| 26 珊示萊、示哈利、亞她利雅、 | 
| 27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。 | 
| 28 這些人都是按他們宗族 | 
| 29  | 
| 30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、 | 
| 31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。 | 
| 32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。 | 
| 33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基.舒亞、亞比拿達、伊施.巴力。 | 
| 34 約拿單的兒子是米非.波設 | 
| 35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯; | 
| 36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒; | 
| 37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。 | 
| 38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。 | 
| 39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。 | 
| 40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。 | 
| Первая летописьГлава 8 | 
| 1  | 
| 2 Ноха – четвёртым и Рафа – пятым. | 
| 3  | 
| 4 Авишуй, Нааман, Ахоах, | 
| 5 Гера, Шефуфан и Хурам. | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9 От жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малкам, | 
| 10 Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств. | 
| 11 От Хушим у него родились Авитув и Элпаал. | 
| 12  | 
| 13 Брия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Аялоне. Они изгнали обитателей Гата. | 
| 14  | 
| 15 Зевадия, Арад, Едер, | 
| 16 Микаил, Ишпа и Иоха – сыновья Брии. | 
| 17  | 
| 18 Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Элпаала. | 
| 19  | 
| 20 Элиенай, Циллетай, Элиил, | 
| 21 Адая, Берая и Шимрат – сыновья Шимея. | 
| 22  | 
| 23 Авдон, Зихри, Ханан, | 
| 24 Ханания, Елам, Антотия, | 
| 25 Ифдея и Пениил – сыновья Шашака. | 
| 26  | 
| 27 Иаарешия, Ильяс и Зихри – сыновья Иерохама. | 
| 28 Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме. | 
| 29  | 
| 30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нер, Надав, | 
| 31 Гедор, Ахио, Закария | 
| 32 и Миклот, который был отцом Шимеама. . Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими сородичами. | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37 Моца был отцом Бинеа, сыном которого был Рефая, сыном которого был Элеаса, сыном которого был Ацель. | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40 Сыновья Улама были отважными воинами-лучниками. У них было много сыновей и внуков – всего сто пятьдесят человек. | 
| 歷代志上第8章 | Первая летописьГлава 8 | 
| 1  | 1  | 
| 2 四子挪哈,五子拉法。 | 2 Ноха – четвёртым и Рафа – пятым. | 
| 3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 | 3  | 
| 4 亞比書、乃幔、亞何亞、 | 4 Авишуй, Нааман, Ахоах, | 
| 5 基拉、示孚汛、戶蘭。 | 5 Гера, Шефуфан и Хурам. | 
| 6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被遷移 | 6  | 
| 7 乃幔 | 7  | 
| 8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生兒養女 | 8  | 
| 9 他從他的妻賀得生了 | 9 От жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малкам, | 
| 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。 | 10 Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств. | 
| 11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。 | 11 От Хушим у него родились Авитув и Элпаал. | 
| 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。 | 12  | 
| 13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。 | 13 Брия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Аялоне. Они изгнали обитателей Гата. | 
| 14 亞希約、沙煞、耶利末、 | 14  | 
| 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 | 15 Зевадия, Арад, Едер, | 
| 16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。 | 16 Микаил, Ишпа и Иоха – сыновья Брии. | 
| 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 | 17  | 
| 18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。 | 18 Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Элпаала. | 
| 19 雅金、細基利、撒底、 | 19  | 
| 20 以利乃、洗勒太、以列、 | 20 Элиенай, Циллетай, Элиил, | 
| 21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。 | 21 Адая, Берая и Шимрат – сыновья Шимея. | 
| 22 伊施班、希伯、以列、 | 22  | 
| 23 亞伯頓、細基利、哈難、 | 23 Авдон, Зихри, Ханан, | 
| 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 | 24 Ханания, Елам, Антотия, | 
| 25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。 | 25 Ифдея и Пениил – сыновья Шашака. | 
| 26 珊示萊、示哈利、亞她利雅、 | 26  | 
| 27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。 | 27 Иаарешия, Ильяс и Зихри – сыновья Иерохама. | 
| 28 這些人都是按他們宗族 | 28 Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме. | 
| 29  | 29  | 
| 30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、 | 30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нер, Надав, | 
| 31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。 | 31 Гедор, Ахио, Закария | 
| 32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。 | 32 и Миклот, который был отцом Шимеама. . Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими сородичами. | 
| 33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基.舒亞、亞比拿達、伊施.巴力。 | 33  | 
| 34 約拿單的兒子是米非.波設 | 34  | 
| 35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯; | 35  | 
| 36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒; | 36  | 
| 37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。 | 37 Моца был отцом Бинеа, сыном которого был Рефая, сыном которого был Элеаса, сыном которого был Ацель. | 
| 38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。 | 38  | 
| 39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。 | 39  | 
| 40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。 | 40 Сыновья Улама были отважными воинами-лучниками. У них было много сыновей и внуков – всего сто пятьдесят человек. |