歷代志上

第2章

1 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、

2 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。

3 猶大子、咡、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出。猶大長子咡、作惡於耶和華前、耶和華殺之。

4 猶大因媳大馬生法勒士、撒拉、故猶大之子、共有五人云。

5 法勒士之子以士崙、哈母勒。

6 西拉生五子、心哩、以探、希慢、甲各、達大。

7 迦米子亞干、亞干昔竊所獻之物、貽禍以色列族。

8 以探子亞蕯哩亞。

9 希斯崙子耶喇滅、亞蘭、迦勒。

10 亞蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順爲猶大族之伯。

11 拿順生撒們、撒們生波士、

12 波士生阿伯、阿伯生耶西、

13 耶西生七子、長以利押、二亞庇拿撻、三示每、

14 四拿但業、五喇太、

15 六阿鮮、七大闢、

16 大闢之妹西魯雅、亞庇該。西魯雅生三子亞庇篩、約押、亞撒黑。

17 亞庇該生亞馬撒、亞馬撒父以實瑪利人益帖。

18 希斯崙之後迦勒、有妻亞蘇巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、

19 亞蘇巴沒、迦勒娶以法大、復生戶耳、

20 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。

21 嗣後希斯崙年屆六十、娶馬吉女、生西割、馬吉、基列之父也。

22 西割生睚耳、睚耳在基列地、有二十三邑。

23 復有基述、亞蘭、哈物睚耳、基納、及鄕里、共六十邑、俱爲基列之父馬吉衆子所得。

24 希斯崙沒於以法大迦勒、其妻亞比亞遺孤亞述、亞述生提哥亞。

25 希斯崙長子耶喇滅生亞蘭、布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。

26 耶喇滅又娶亞他喇、生阿南。

27 耶喇滅長子亞蘭、生馬士、雅民、以結、

28 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。

29 亞庇述妻亞庇孩、生亞辨、摩立。

30 拿答子西勒、亞遍。西勒無子而死。

31 亞遍子以示。以示子示山。示山生女亞來。

32 沙買弟雅他生益帖。約拿單。益帖無子而死。

33 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。

34 示山無子有女、埃及人耶拉爲其僕。

35 示山以女妻之、生亞太、

36 亞太生拿單、拿單生撒八、

37 撒八生以弗臘、以弗臘生阿伯、

38 阿伯生耶戶、耶戶生亞蕯哩亞、

39 亞蕯哩亞生希力、希力生以利亞薩、

40 以利亞薩生西沙買、西沙買生沙龍、

41 沙龍生耶加米、耶加米生以利沙馬。

42 耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、

43 希伯崙生可喇、大布亞、哩金、示馬。

44 示馬生喇含、喇含生約灌、哩金生沙買、

45 沙買子馬雲、馬雲建伯夙、

46 迦勒之妾、以法生哈蘭、摩薩、伽泄。哈蘭生伽泄。

47 雅太子哩劍、約担、基山、比力、以法、沙鴨、

48 迦勒又有妾名馬迦、生示別、得哈拿、

49 沙鴨、示法。沙鴨生麥馬拿。示法生抹比拿、基庇亞。迦勒生女押撒。

50 迦勒之妻、以法大生長子戶耳、又生說八、建基列耶林。

51 薩馬建伯利恒。哈勒建伯伽得。

52 建基列耶林者說八、說八生哈羅以(或曰利亞雅)、居馬拿黑之半者、亦其後裔。

53 基列耶林之居民、乃以得、布、舒馬、密來諸族、其所出者撒立益力二族。

54 建伯利恒者薩馬、其衆子居尼陀法、亞大錄、伯約押、所哩、馬拿黑之半、

55 居雅必者爲士之家、及得喇、示米押、蘇押諸族、皆爲哈抹所出之基尼人、哈抹卽哩甲族之祖。

Первая книга Паралипоменон

Глава 2

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 Сыновья Иуды: Эр, Онан и Шела — все трое родились у него от Бат-Шуи, ханаанеянки. Эр, первенец Иуды, в глазах ГОСПОДА был человеком нечестивым, и Он лишил его жизни…

4 Фамарь, невестка Иуды, также родила ему Пареца и Зараха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 Сыновья Пареца: Хецрон и Хамуль.

6 Сыновья Зараха: Зимри, Этан, Хеман, Калкол и Дара — всего пятеро.

7 Сыновья Карми: Ахар, наведший беду на Израиль тем, что взял то, что подлежит уничтожению.

8 Сын Этана — Азария.

9 Сыновья, родившиеся у Хецрона: Ерахмеэль, Рам и Келувай.

10 У Рама родился Амминадав, у Амминадава родился Нахшон, вождь сыновей Иуды.

11 У Нахшона родился Салма, а у Салмы — Боаз,

12 у Боаза родился Овед, а у Оведа — Иессей.

13 У Иессея родились: Элиав, его первенец, Авинадав — второй сын, Шима — третий,

14 Нетанэль — четвертый, Раддай — пятый,

15 Оцем — шестой, Давид — седьмой.

16 Были у них сестры Церуя и Авигаиль. Сыновья Церуи: Авишай, Йоав и Асаэль — всего трое.

17 Авигаиль родила Амасу; отцом Амасы был Етер, измаильтянин.

18 У Халева, сына Хецрона, и его жены Азувы родилась Ериот. Вот сыновья Ериот: Ешер, Шовав и Ардон.

19 После смерти Азувы Халев женился на Эфрате, и она родила ему Гура.

20 У Гура родился Ури, а у того родился Бецалел.

21 Когда Хецрону было шестьдесят лет, он взял в жены дочь Махира (отца Гилада) и был с ней, и она родила ему Сегува.

22 У Сегува родился Яир. И было у Яира двадцать три города в Гиладе.

23 Но гешурцы и арамеи отняли у жителей Гилада Селения Яира и Кенат с подвластными ему селениями — всего шестьдесят городов. Все эти города принадлежали потомкам Махира, отца Гилада.

24 После смерти Хецрона в Халев-Эфрате жена Хецрона Авия родила ему Ашхура, отца Текоа.

25 Сыновьями Ерахмеэля, первенца Хецрона, были: Рам, первенец, Буна, Орен, Оцем и Ахия.

26 У Ерахмеэля была еще одна жена, по имени Атара; она мать Онама.

27 Сыновьями Рама, первенца Ерахмеэля, были: Маац, Ямин и Экер.

28 Сыновьями Онама были: Шаммай и Яда. Сыновьями Шаммая были: Надав и Авишур.

29 У Авишура была жена по имени Авихаиль, она родила Ахбана и Молида.

30 Сыновья Надава: Селед и Аппаим. Селед умер, не оставив сыновей.

31 Сын Аппаима — Иши. Сын Иши — Шешан. Сын Шешана — Ахлай.

32 Сыновья Яды, брата Шаммая: Етер и Ионафан. Етер умер, не оставив сыновей.

33 Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Вот потомки Ерахмеэля.

34 Не было у Шешана сыновей, только дочери. У Шешана был слуга, египтянин, звали его Ярха.

35 Отдал Шешан дочь свою в жены слуге Ярхе, и она родила ему Аттая.

36 У Аттая родился Натан, у Натана родился Завад,

37 у Завада родился Эфлаль, у Эфлаля родился Овед,

38 у Оведа родился Иегу, у Иегу родился Азария,

39 у Азарии родился Хелец, у Хелеца родился Эляса;

40 у Элясы родился Сисмай, у Сисмая родился Шаллум,

41 у Шаллума родился Екамия, у Екамии родился Элишама.

42 Потомки Халева, брата Ерахмеэля: Меша — его первенец, который стал отцом Зифа, и Мареша, который стал отцом Хеврона.

43 Сыновья Хеврона: Корей, Таппуах, Рекем и Шема.

44 У Шемы родился Рахам, отец Йоркоама, у Рекема родился Шаммай.

45 Сын Шаммая — Маон; Маон был отцом Бет-Цура.

46 Эфа, наложница Халева, родила Харана, Моцу и Газеза. У Харана родился Газез.

47 Сыновья Яхдая: Регем, Йотам, Гешан, Пелет, Эфа и Шааф.

48 Другая наложница Халева, Мааха, родила Шевера и Тирхана,

49 также родила она Шаафу, отца Мадманны, и Шеву, отца Махбены и Гивы. Дочерью Халева была Ахса.

50 Вот какие были потомки у Халева. Сыновья Гура, первенца Эфраты: Шоваль, отец Кирьят-Еарима,

51 Салма, отец Вифлеема, Хареф, отец Бет-Гадера.

52 Потомками Шоваля, отца Кирьят-Еарима, были: Хароэ, Хаци, Менухот,

53 а также племена Кирьят-Еарима: итритяне, путяне, шуматяне и мишраяне, от которых произошли цоряне и эштаоляне.

54 Потомки Салмы: Вифлеем, нетофатияне, Атрот-бет-Йоав, половина манахтиян (цоряне),

55 племена софериян, живущих в Яавеце: тиратияне, шиматияне и сухатияне (они кинеи, которые происходят от Хаммата, отца Бет-Рехава).

歷代志上

第2章

Первая книга Паралипоменон

Глава 2

1 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。

2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 猶大子、咡、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出。猶大長子咡、作惡於耶和華前、耶和華殺之。

3 Сыновья Иуды: Эр, Онан и Шела — все трое родились у него от Бат-Шуи, ханаанеянки. Эр, первенец Иуды, в глазах ГОСПОДА был человеком нечестивым, и Он лишил его жизни…

4 猶大因媳大馬生法勒士、撒拉、故猶大之子、共有五人云。

4 Фамарь, невестка Иуды, также родила ему Пареца и Зараха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 法勒士之子以士崙、哈母勒。

5 Сыновья Пареца: Хецрон и Хамуль.

6 西拉生五子、心哩、以探、希慢、甲各、達大。

6 Сыновья Зараха: Зимри, Этан, Хеман, Калкол и Дара — всего пятеро.

7 迦米子亞干、亞干昔竊所獻之物、貽禍以色列族。

7 Сыновья Карми: Ахар, наведший беду на Израиль тем, что взял то, что подлежит уничтожению.

8 以探子亞蕯哩亞。

8 Сын Этана — Азария.

9 希斯崙子耶喇滅、亞蘭、迦勒。

9 Сыновья, родившиеся у Хецрона: Ерахмеэль, Рам и Келувай.

10 亞蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順爲猶大族之伯。

10 У Рама родился Амминадав, у Амминадава родился Нахшон, вождь сыновей Иуды.

11 拿順生撒們、撒們生波士、

11 У Нахшона родился Салма, а у Салмы — Боаз,

12 波士生阿伯、阿伯生耶西、

12 у Боаза родился Овед, а у Оведа — Иессей.

13 耶西生七子、長以利押、二亞庇拿撻、三示每、

13 У Иессея родились: Элиав, его первенец, Авинадав — второй сын, Шима — третий,

14 四拿但業、五喇太、

14 Нетанэль — четвертый, Раддай — пятый,

15 六阿鮮、七大闢、

15 Оцем — шестой, Давид — седьмой.

16 大闢之妹西魯雅、亞庇該。西魯雅生三子亞庇篩、約押、亞撒黑。

16 Были у них сестры Церуя и Авигаиль. Сыновья Церуи: Авишай, Йоав и Асаэль — всего трое.

17 亞庇該生亞馬撒、亞馬撒父以實瑪利人益帖。

17 Авигаиль родила Амасу; отцом Амасы был Етер, измаильтянин.

18 希斯崙之後迦勒、有妻亞蘇巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、

18 У Халева, сына Хецрона, и его жены Азувы родилась Ериот. Вот сыновья Ериот: Ешер, Шовав и Ардон.

19 亞蘇巴沒、迦勒娶以法大、復生戶耳、

19 После смерти Азувы Халев женился на Эфрате, и она родила ему Гура.

20 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。

20 У Гура родился Ури, а у того родился Бецалел.

21 嗣後希斯崙年屆六十、娶馬吉女、生西割、馬吉、基列之父也。

21 Когда Хецрону было шестьдесят лет, он взял в жены дочь Махира (отца Гилада) и был с ней, и она родила ему Сегува.

22 西割生睚耳、睚耳在基列地、有二十三邑。

22 У Сегува родился Яир. И было у Яира двадцать три города в Гиладе.

23 復有基述、亞蘭、哈物睚耳、基納、及鄕里、共六十邑、俱爲基列之父馬吉衆子所得。

23 Но гешурцы и арамеи отняли у жителей Гилада Селения Яира и Кенат с подвластными ему селениями — всего шестьдесят городов. Все эти города принадлежали потомкам Махира, отца Гилада.

24 希斯崙沒於以法大迦勒、其妻亞比亞遺孤亞述、亞述生提哥亞。

24 После смерти Хецрона в Халев-Эфрате жена Хецрона Авия родила ему Ашхура, отца Текоа.

25 希斯崙長子耶喇滅生亞蘭、布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。

25 Сыновьями Ерахмеэля, первенца Хецрона, были: Рам, первенец, Буна, Орен, Оцем и Ахия.

26 耶喇滅又娶亞他喇、生阿南。

26 У Ерахмеэля была еще одна жена, по имени Атара; она мать Онама.

27 耶喇滅長子亞蘭、生馬士、雅民、以結、

27 Сыновьями Рама, первенца Ерахмеэля, были: Маац, Ямин и Экер.

28 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。

28 Сыновьями Онама были: Шаммай и Яда. Сыновьями Шаммая были: Надав и Авишур.

29 亞庇述妻亞庇孩、生亞辨、摩立。

29 У Авишура была жена по имени Авихаиль, она родила Ахбана и Молида.

30 拿答子西勒、亞遍。西勒無子而死。

30 Сыновья Надава: Селед и Аппаим. Селед умер, не оставив сыновей.

31 亞遍子以示。以示子示山。示山生女亞來。

31 Сын Аппаима — Иши. Сын Иши — Шешан. Сын Шешана — Ахлай.

32 沙買弟雅他生益帖。約拿單。益帖無子而死。

32 Сыновья Яды, брата Шаммая: Етер и Ионафан. Етер умер, не оставив сыновей.

33 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。

33 Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Вот потомки Ерахмеэля.

34 示山無子有女、埃及人耶拉爲其僕。

34 Не было у Шешана сыновей, только дочери. У Шешана был слуга, египтянин, звали его Ярха.

35 示山以女妻之、生亞太、

35 Отдал Шешан дочь свою в жены слуге Ярхе, и она родила ему Аттая.

36 亞太生拿單、拿單生撒八、

36 У Аттая родился Натан, у Натана родился Завад,

37 撒八生以弗臘、以弗臘生阿伯、

37 у Завада родился Эфлаль, у Эфлаля родился Овед,

38 阿伯生耶戶、耶戶生亞蕯哩亞、

38 у Оведа родился Иегу, у Иегу родился Азария,

39 亞蕯哩亞生希力、希力生以利亞薩、

39 у Азарии родился Хелец, у Хелеца родился Эляса;

40 以利亞薩生西沙買、西沙買生沙龍、

40 у Элясы родился Сисмай, у Сисмая родился Шаллум,

41 沙龍生耶加米、耶加米生以利沙馬。

41 у Шаллума родился Екамия, у Екамии родился Элишама.

42 耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、

42 Потомки Халева, брата Ерахмеэля: Меша — его первенец, который стал отцом Зифа, и Мареша, который стал отцом Хеврона.

43 希伯崙生可喇、大布亞、哩金、示馬。

43 Сыновья Хеврона: Корей, Таппуах, Рекем и Шема.

44 示馬生喇含、喇含生約灌、哩金生沙買、

44 У Шемы родился Рахам, отец Йоркоама, у Рекема родился Шаммай.

45 沙買子馬雲、馬雲建伯夙、

45 Сын Шаммая — Маон; Маон был отцом Бет-Цура.

46 迦勒之妾、以法生哈蘭、摩薩、伽泄。哈蘭生伽泄。

46 Эфа, наложница Халева, родила Харана, Моцу и Газеза. У Харана родился Газез.

47 雅太子哩劍、約担、基山、比力、以法、沙鴨、

47 Сыновья Яхдая: Регем, Йотам, Гешан, Пелет, Эфа и Шааф.

48 迦勒又有妾名馬迦、生示別、得哈拿、

48 Другая наложница Халева, Мааха, родила Шевера и Тирхана,

49 沙鴨、示法。沙鴨生麥馬拿。示法生抹比拿、基庇亞。迦勒生女押撒。

49 также родила она Шаафу, отца Мадманны, и Шеву, отца Махбены и Гивы. Дочерью Халева была Ахса.

50 迦勒之妻、以法大生長子戶耳、又生說八、建基列耶林。

50 Вот какие были потомки у Халева. Сыновья Гура, первенца Эфраты: Шоваль, отец Кирьят-Еарима,

51 薩馬建伯利恒。哈勒建伯伽得。

51 Салма, отец Вифлеема, Хареф, отец Бет-Гадера.

52 建基列耶林者說八、說八生哈羅以(或曰利亞雅)、居馬拿黑之半者、亦其後裔。

52 Потомками Шоваля, отца Кирьят-Еарима, были: Хароэ, Хаци, Менухот,

53 基列耶林之居民、乃以得、布、舒馬、密來諸族、其所出者撒立益力二族。

53 а также племена Кирьят-Еарима: итритяне, путяне, шуматяне и мишраяне, от которых произошли цоряне и эштаоляне.

54 建伯利恒者薩馬、其衆子居尼陀法、亞大錄、伯約押、所哩、馬拿黑之半、

54 Потомки Салмы: Вифлеем, нетофатияне, Атрот-бет-Йоав, половина манахтиян (цоряне),

55 居雅必者爲士之家、及得喇、示米押、蘇押諸族、皆爲哈抹所出之基尼人、哈抹卽哩甲族之祖。

55 племена софериян, живущих в Яавеце: тиратияне, шиматияне и сухатияне (они кинеи, которые происходят от Хаммата, отца Бет-Рехава).