歷代志上

第2章

1 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、

2 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。

3 猶大子、咡、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出。猶大長子咡、作惡於耶和華前、耶和華殺之。

4 猶大因媳大馬生法勒士、撒拉、故猶大之子、共有五人云。

5 法勒士之子以士崙、哈母勒。

6 西拉生五子、心哩、以探、希慢、甲各、達大。

7 迦米子亞干、亞干昔竊所獻之物、貽禍以色列族。

8 以探子亞蕯哩亞。

9 希斯崙子耶喇滅、亞蘭、迦勒。

10 亞蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順爲猶大族之伯。

11 拿順生撒們、撒們生波士、

12 波士生阿伯、阿伯生耶西、

13 耶西生七子、長以利押、二亞庇拿撻、三示每、

14 四拿但業、五喇太、

15 六阿鮮、七大闢、

16 大闢之妹西魯雅、亞庇該。西魯雅生三子亞庇篩、約押、亞撒黑。

17 亞庇該生亞馬撒、亞馬撒父以實瑪利人益帖。

18 希斯崙之後迦勒、有妻亞蘇巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、

19 亞蘇巴沒、迦勒娶以法大、復生戶耳、

20 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。

21 嗣後希斯崙年屆六十、娶馬吉女、生西割、馬吉、基列之父也。

22 西割生睚耳、睚耳在基列地、有二十三邑。

23 復有基述、亞蘭、哈物睚耳、基納、及鄕里、共六十邑、俱爲基列之父馬吉衆子所得。

24 希斯崙沒於以法大迦勒、其妻亞比亞遺孤亞述、亞述生提哥亞。

25 希斯崙長子耶喇滅生亞蘭、布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。

26 耶喇滅又娶亞他喇、生阿南。

27 耶喇滅長子亞蘭、生馬士、雅民、以結、

28 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。

29 亞庇述妻亞庇孩、生亞辨、摩立。

30 拿答子西勒、亞遍。西勒無子而死。

31 亞遍子以示。以示子示山。示山生女亞來。

32 沙買弟雅他生益帖。約拿單。益帖無子而死。

33 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。

34 示山無子有女、埃及人耶拉爲其僕。

35 示山以女妻之、生亞太、

36 亞太生拿單、拿單生撒八、

37 撒八生以弗臘、以弗臘生阿伯、

38 阿伯生耶戶、耶戶生亞蕯哩亞、

39 亞蕯哩亞生希力、希力生以利亞薩、

40 以利亞薩生西沙買、西沙買生沙龍、

41 沙龍生耶加米、耶加米生以利沙馬。

42 耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、

43 希伯崙生可喇、大布亞、哩金、示馬。

44 示馬生喇含、喇含生約灌、哩金生沙買、

45 沙買子馬雲、馬雲建伯夙、

46 迦勒之妾、以法生哈蘭、摩薩、伽泄。哈蘭生伽泄。

47 雅太子哩劍、約担、基山、比力、以法、沙鴨、

48 迦勒又有妾名馬迦、生示別、得哈拿、

49 沙鴨、示法。沙鴨生麥馬拿。示法生抹比拿、基庇亞。迦勒生女押撒。

50 迦勒之妻、以法大生長子戶耳、又生說八、建基列耶林。

51 薩馬建伯利恒。哈勒建伯伽得。

52 建基列耶林者說八、說八生哈羅以(或曰利亞雅)、居馬拿黑之半者、亦其後裔。

53 基列耶林之居民、乃以得、布、舒馬、密來諸族、其所出者撒立益力二族。

54 建伯利恒者薩馬、其衆子居尼陀法、亞大錄、伯約押、所哩、馬拿黑之半、

55 居雅必者爲士之家、及得喇、示米押、蘇押諸族、皆爲哈抹所出之基尼人、哈抹卽哩甲族之祖。

1-я книга Паралипоменон

Глава 2

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий и Иуда, Иссахар и Завулон,

2 Дан, Иосиф и Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела, трое родилось у него от дочери Шуевой, Хананеянки. Ир, первенец Иудин, был не благоугоден пред очами Господа и Он умертвил его.

4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару; всех сыновей у Иуды пятеро.

5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.

6 Сыновья Зары: Зимврий, Ефан, Еман, Халхал и Дара, всех их пятеро:

7 Сыновья Хармия: Ахар, который навел беду на Израиля, сделал преступление касательно заклятого.

8 Сыновья Ефана: Азария.

9 Сыновья Есрома, которые у него родились: Иерахмеил, Рам и Хелувай.

10 Рам родил Аминадава, Аминадав родил Наассона, князя сыновей Иудиных;

11 Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза;

12 Вооз родил Овида; Овид родил Иессея;

13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго Авинадава, третьего Шимеая,

14 Четвертого Нафанаила, пятого Раддая,

15 Шестого Оцема, седьмого Давида.

16 Сестры их были: Церуия и Авигаиль. Сыновья Церуии: Авешай, Иоав и Асаил, трое.

17 Авигаиль родила Амасу; отец же Амасы был Иефер, Измаильтянин.

18 Халев, сын Есрома, имел детей от Азувы жены и от Иериофы, и вот ее сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.

19 Когда умерла Азува, Халев взял себе Ефрафу, и она родила ему Ора.

20 Ор родил Урия; Урий родил Веселиила.

21 После Есром пошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет; она родила ему Сегува.

22 Сегув родил Иаира, у которого было двадцать три города в земле Галаадской.

23 Но Гессуряне и Сурияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, шестьдесят городов. Все это сыновья Махира, отца Галаадова.

24 После того, как умер Есром в Халев-Ефрафе, жена Есромова Авия родила ему Ашхура, отца Фекои.

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Буна, за ним Орен, Оцем, Ахия.

26 У Иерахмеила была и другая жена, имя ее Атара, она мать Онама.

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова были: Маац, Иамин и Екер.

28 Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.

29 Имя жене Авишуровой Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. Селед умер бездетным.

31 Сыновья Афаима: Иший; сыновья Ишия: Шешан; сыновья Шешана: Ахлай.

32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан; Иефер умер бездетным.

33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.

34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб Египтянин, имя его Иарха.

35 И отдал Шешан дочь свою рабу своему Иархе в жену: она родила ему Аттая.

36 Аттай родил Нафана; Нафан родил Завада.

37 Завад родил Ефлала; Ефлал родил Овида;

38 Овид родил Иеуя; Иеуй родил Азарию.

39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;

40 Елеаса родил Сисмая; Сисмай родил Шаллума;

41 Шаллум родил Иекамию; Иекамия родил Елишаму.

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, он есть отец Зифа, и сыновья Мареши, отца Хевронова.

43 Сыновья Хеврона: Корей, Таппуах, Рекем и Шема.

44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова; Рекем родил Шаммая.

45 Сын Шаммая Маон; а Маон есть отец Бефцура.

46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.

47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

48 Наложница Халевова Мааха родила Шевера и Фирхану;

49 Она же родила Шаафа, отца Мадманы, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. У Халева была и дочь Ахса.

50 Сии были сыновья Халева: сын Ор, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;

51 Салма отец Вифлеема; Хареф отец Беф-Гадера.

52 У Шовала, отца Кириаф-Иаримова, были сыновья: Рое и Хаци-Геменухов.

53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафяне и Мишраитяне, от сих произошли жители Цоры и Ештаола.

54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, Атарофяне, дом Иоавов, и половина Манаафян, Цореитяне,

55 И племена Соферийцев, живущих в Иабеце, Тирейцев, Шимейцев, Сухайцев. Сии суть Кинеяне, происшедшие от Емафа, отца дома Рехавова.

歷代志上

第2章

1-я книга Паралипоменон

Глава 2

1 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий и Иуда, Иссахар и Завулон,

2 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。

2 Дан, Иосиф и Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 猶大子、咡、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出。猶大長子咡、作惡於耶和華前、耶和華殺之。

3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела, трое родилось у него от дочери Шуевой, Хананеянки. Ир, первенец Иудин, был не благоугоден пред очами Господа и Он умертвил его.

4 猶大因媳大馬生法勒士、撒拉、故猶大之子、共有五人云。

4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару; всех сыновей у Иуды пятеро.

5 法勒士之子以士崙、哈母勒。

5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.

6 西拉生五子、心哩、以探、希慢、甲各、達大。

6 Сыновья Зары: Зимврий, Ефан, Еман, Халхал и Дара, всех их пятеро:

7 迦米子亞干、亞干昔竊所獻之物、貽禍以色列族。

7 Сыновья Хармия: Ахар, который навел беду на Израиля, сделал преступление касательно заклятого.

8 以探子亞蕯哩亞。

8 Сыновья Ефана: Азария.

9 希斯崙子耶喇滅、亞蘭、迦勒。

9 Сыновья Есрома, которые у него родились: Иерахмеил, Рам и Хелувай.

10 亞蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順爲猶大族之伯。

10 Рам родил Аминадава, Аминадав родил Наассона, князя сыновей Иудиных;

11 拿順生撒們、撒們生波士、

11 Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза;

12 波士生阿伯、阿伯生耶西、

12 Вооз родил Овида; Овид родил Иессея;

13 耶西生七子、長以利押、二亞庇拿撻、三示每、

13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго Авинадава, третьего Шимеая,

14 四拿但業、五喇太、

14 Четвертого Нафанаила, пятого Раддая,

15 六阿鮮、七大闢、

15 Шестого Оцема, седьмого Давида.

16 大闢之妹西魯雅、亞庇該。西魯雅生三子亞庇篩、約押、亞撒黑。

16 Сестры их были: Церуия и Авигаиль. Сыновья Церуии: Авешай, Иоав и Асаил, трое.

17 亞庇該生亞馬撒、亞馬撒父以實瑪利人益帖。

17 Авигаиль родила Амасу; отец же Амасы был Иефер, Измаильтянин.

18 希斯崙之後迦勒、有妻亞蘇巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、

18 Халев, сын Есрома, имел детей от Азувы жены и от Иериофы, и вот ее сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.

19 亞蘇巴沒、迦勒娶以法大、復生戶耳、

19 Когда умерла Азува, Халев взял себе Ефрафу, и она родила ему Ора.

20 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。

20 Ор родил Урия; Урий родил Веселиила.

21 嗣後希斯崙年屆六十、娶馬吉女、生西割、馬吉、基列之父也。

21 После Есром пошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет; она родила ему Сегува.

22 西割生睚耳、睚耳在基列地、有二十三邑。

22 Сегув родил Иаира, у которого было двадцать три города в земле Галаадской.

23 復有基述、亞蘭、哈物睚耳、基納、及鄕里、共六十邑、俱爲基列之父馬吉衆子所得。

23 Но Гессуряне и Сурияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, шестьдесят городов. Все это сыновья Махира, отца Галаадова.

24 希斯崙沒於以法大迦勒、其妻亞比亞遺孤亞述、亞述生提哥亞。

24 После того, как умер Есром в Халев-Ефрафе, жена Есромова Авия родила ему Ашхура, отца Фекои.

25 希斯崙長子耶喇滅生亞蘭、布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Буна, за ним Орен, Оцем, Ахия.

26 耶喇滅又娶亞他喇、生阿南。

26 У Иерахмеила была и другая жена, имя ее Атара, она мать Онама.

27 耶喇滅長子亞蘭、生馬士、雅民、以結、

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова были: Маац, Иамин и Екер.

28 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。

28 Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.

29 亞庇述妻亞庇孩、生亞辨、摩立。

29 Имя жене Авишуровой Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 拿答子西勒、亞遍。西勒無子而死。

30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. Селед умер бездетным.

31 亞遍子以示。以示子示山。示山生女亞來。

31 Сыновья Афаима: Иший; сыновья Ишия: Шешан; сыновья Шешана: Ахлай.

32 沙買弟雅他生益帖。約拿單。益帖無子而死。

32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан; Иефер умер бездетным.

33 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。

33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.

34 示山無子有女、埃及人耶拉爲其僕。

34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб Египтянин, имя его Иарха.

35 示山以女妻之、生亞太、

35 И отдал Шешан дочь свою рабу своему Иархе в жену: она родила ему Аттая.

36 亞太生拿單、拿單生撒八、

36 Аттай родил Нафана; Нафан родил Завада.

37 撒八生以弗臘、以弗臘生阿伯、

37 Завад родил Ефлала; Ефлал родил Овида;

38 阿伯生耶戶、耶戶生亞蕯哩亞、

38 Овид родил Иеуя; Иеуй родил Азарию.

39 亞蕯哩亞生希力、希力生以利亞薩、

39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;

40 以利亞薩生西沙買、西沙買生沙龍、

40 Елеаса родил Сисмая; Сисмай родил Шаллума;

41 沙龍生耶加米、耶加米生以利沙馬。

41 Шаллум родил Иекамию; Иекамия родил Елишаму.

42 耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, он есть отец Зифа, и сыновья Мареши, отца Хевронова.

43 希伯崙生可喇、大布亞、哩金、示馬。

43 Сыновья Хеврона: Корей, Таппуах, Рекем и Шема.

44 示馬生喇含、喇含生約灌、哩金生沙買、

44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова; Рекем родил Шаммая.

45 沙買子馬雲、馬雲建伯夙、

45 Сын Шаммая Маон; а Маон есть отец Бефцура.

46 迦勒之妾、以法生哈蘭、摩薩、伽泄。哈蘭生伽泄。

46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.

47 雅太子哩劍、約担、基山、比力、以法、沙鴨、

47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

48 迦勒又有妾名馬迦、生示別、得哈拿、

48 Наложница Халевова Мааха родила Шевера и Фирхану;

49 沙鴨、示法。沙鴨生麥馬拿。示法生抹比拿、基庇亞。迦勒生女押撒。

49 Она же родила Шаафа, отца Мадманы, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. У Халева была и дочь Ахса.

50 迦勒之妻、以法大生長子戶耳、又生說八、建基列耶林。

50 Сии были сыновья Халева: сын Ор, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;

51 薩馬建伯利恒。哈勒建伯伽得。

51 Салма отец Вифлеема; Хареф отец Беф-Гадера.

52 建基列耶林者說八、說八生哈羅以(或曰利亞雅)、居馬拿黑之半者、亦其後裔。

52 У Шовала, отца Кириаф-Иаримова, были сыновья: Рое и Хаци-Геменухов.

53 基列耶林之居民、乃以得、布、舒馬、密來諸族、其所出者撒立益力二族。

53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафяне и Мишраитяне, от сих произошли жители Цоры и Ештаола.

54 建伯利恒者薩馬、其衆子居尼陀法、亞大錄、伯約押、所哩、馬拿黑之半、

54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, Атарофяне, дом Иоавов, и половина Манаафян, Цореитяне,

55 居雅必者爲士之家、及得喇、示米押、蘇押諸族、皆爲哈抹所出之基尼人、哈抹卽哩甲族之祖。

55 И племена Соферийцев, живущих в Иабеце, Тирейцев, Шимейцев, Сухайцев. Сии суть Кинеяне, происшедшие от Емафа, отца дома Рехавова.