歷代志上

第2章

1 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、

2 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。

3 猶大子、咡、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出。猶大長子咡、作惡於耶和華前、耶和華殺之。

4 猶大因媳大馬生法勒士、撒拉、故猶大之子、共有五人云。

5 法勒士之子以士崙、哈母勒。

6 西拉生五子、心哩、以探、希慢、甲各、達大。

7 迦米子亞干、亞干昔竊所獻之物、貽禍以色列族。

8 以探子亞蕯哩亞。

9 希斯崙子耶喇滅、亞蘭、迦勒。

10 亞蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順爲猶大族之伯。

11 拿順生撒們、撒們生波士、

12 波士生阿伯、阿伯生耶西、

13 耶西生七子、長以利押、二亞庇拿撻、三示每、

14 四拿但業、五喇太、

15 六阿鮮、七大闢、

16 大闢之妹西魯雅、亞庇該。西魯雅生三子亞庇篩、約押、亞撒黑。

17 亞庇該生亞馬撒、亞馬撒父以實瑪利人益帖。

18 希斯崙之後迦勒、有妻亞蘇巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、

19 亞蘇巴沒、迦勒娶以法大、復生戶耳、

20 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。

21 嗣後希斯崙年屆六十、娶馬吉女、生西割、馬吉、基列之父也。

22 西割生睚耳、睚耳在基列地、有二十三邑。

23 復有基述、亞蘭、哈物睚耳、基納、及鄕里、共六十邑、俱爲基列之父馬吉衆子所得。

24 希斯崙沒於以法大迦勒、其妻亞比亞遺孤亞述、亞述生提哥亞。

25 希斯崙長子耶喇滅生亞蘭、布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。

26 耶喇滅又娶亞他喇、生阿南。

27 耶喇滅長子亞蘭、生馬士、雅民、以結、

28 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。

29 亞庇述妻亞庇孩、生亞辨、摩立。

30 拿答子西勒、亞遍。西勒無子而死。

31 亞遍子以示。以示子示山。示山生女亞來。

32 沙買弟雅他生益帖。約拿單。益帖無子而死。

33 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。

34 示山無子有女、埃及人耶拉爲其僕。

35 示山以女妻之、生亞太、

36 亞太生拿單、拿單生撒八、

37 撒八生以弗臘、以弗臘生阿伯、

38 阿伯生耶戶、耶戶生亞蕯哩亞、

39 亞蕯哩亞生希力、希力生以利亞薩、

40 以利亞薩生西沙買、西沙買生沙龍、

41 沙龍生耶加米、耶加米生以利沙馬。

42 耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、

43 希伯崙生可喇、大布亞、哩金、示馬。

44 示馬生喇含、喇含生約灌、哩金生沙買、

45 沙買子馬雲、馬雲建伯夙、

46 迦勒之妾、以法生哈蘭、摩薩、伽泄。哈蘭生伽泄。

47 雅太子哩劍、約担、基山、比力、以法、沙鴨、

48 迦勒又有妾名馬迦、生示別、得哈拿、

49 沙鴨、示法。沙鴨生麥馬拿。示法生抹比拿、基庇亞。迦勒生女押撒。

50 迦勒之妻、以法大生長子戶耳、又生說八、建基列耶林。

51 薩馬建伯利恒。哈勒建伯伽得。

52 建基列耶林者說八、說八生哈羅以(或曰利亞雅)、居馬拿黑之半者、亦其後裔。

53 基列耶林之居民、乃以得、布、舒馬、密來諸族、其所出者撒立益力二族。

54 建伯利恒者薩馬、其衆子居尼陀法、亞大錄、伯約押、所哩、馬拿黑之半、

55 居雅必者爲士之家、及得喇、示米押、蘇押諸族、皆爲哈抹所出之基尼人、哈抹卽哩甲族之祖。

Первая книга Паралипоменон

Глава 2

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 Сыновья Иуды: Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.

4 Фамарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 Сыновья Пареца: Хецрон и Хамул.

6 Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара — всего пятеро.

7 Сыновья Хармия: Ахар, который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи.

8 Сын Етана: Азария.

9 Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев.

10 Рам был отцом Аминадава, а Аминадав — отцом Нахшона, вождя народа Иуды.

11 Нахшон был отцом Салмона, а Салмон — отцом Боаза.

12 Боаз был отцом Овида, а Овид — отцом Иессея.

13 Иессей был отцом Элиава, своего первенца, Авинадава — второго сына, Шимы — третьего,

14 Нафанаила — четвертого, Раддая — пятого,

15 Оцема — шестого, Давида — седьмого сына.

16 Их сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил — трое.

17 Авигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер.

18 У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.

19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

20 Хур был отцом Ури, а Ури — отцом Веселеила.

21 Потом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

22 Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

23 (Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат с его окрестными селениями — шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

24 После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца Текоа.

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона: Рам — его первенец, Буна, Орен, Оцем, Ахия.

26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеила: Маац, Иамин, Екер.

28 Сыновья Онама: Шаммай, Иада. Сыновья Шаммая: Надав, Авишур.

29 Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 Сыновья Надава: Селед, Афаим. Селед умер бездетным.

31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 Сыновья Иады, брата Шаммая: Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.

33 Сыновья Ионафана: Пелет, Заза. Вот потомки Иерахмеила.

34 У Шешана не было сыновей — одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.

35 Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

36 Аттай был отцом Нафана, Нафан — отцом Завада,

37 Завад — отцом Ефлала, Ефлал — отцом Овида,

38 Овид — отцом Ииуя, Ииуй — отцом Азарии,

39 Азария — отцом Хелеца, Хелец — отцом Эласы,

40 Эласа — отцом Сисмая, Сисмай — отцом Шаллума,

41 Шаллум — отцом Иекамии, Иекамия — отцом Элишамы.

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша — отец Хеврона.

43 Сыновья Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем, Шема.

44 Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем — отцом Шаммая.

45 Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

46 Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

47 Сыновья Иегдая: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.

48 Наложница Халева Мааха родила ему Шевера и Тирхану.

49 Еще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.

50 Вот еще потомки Халева. Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева: Шовал, отец Кирьят-Иеарима,

51 Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

52 Потомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима: Гароэ, половина манахатитов

53 и кланы Кирьят-Иеарима: итрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и эштаоляне.

54 Потомки Салмы: Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,

55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеи, которые произошли от Хамата, отца дома Рехава.

歷代志上

第2章

Первая книга Паралипоменон

Глава 2

1 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。

2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 猶大子、咡、阿楠、示拉、皆迦南人書亞之女所出。猶大長子咡、作惡於耶和華前、耶和華殺之。

3 Сыновья Иуды: Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.

4 猶大因媳大馬生法勒士、撒拉、故猶大之子、共有五人云。

4 Фамарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 法勒士之子以士崙、哈母勒。

5 Сыновья Пареца: Хецрон и Хамул.

6 西拉生五子、心哩、以探、希慢、甲各、達大。

6 Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара — всего пятеро.

7 迦米子亞干、亞干昔竊所獻之物、貽禍以色列族。

7 Сыновья Хармия: Ахар, который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи.

8 以探子亞蕯哩亞。

8 Сын Етана: Азария.

9 希斯崙子耶喇滅、亞蘭、迦勒。

9 Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев.

10 亞蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順爲猶大族之伯。

10 Рам был отцом Аминадава, а Аминадав — отцом Нахшона, вождя народа Иуды.

11 拿順生撒們、撒們生波士、

11 Нахшон был отцом Салмона, а Салмон — отцом Боаза.

12 波士生阿伯、阿伯生耶西、

12 Боаз был отцом Овида, а Овид — отцом Иессея.

13 耶西生七子、長以利押、二亞庇拿撻、三示每、

13 Иессей был отцом Элиава, своего первенца, Авинадава — второго сына, Шимы — третьего,

14 四拿但業、五喇太、

14 Нафанаила — четвертого, Раддая — пятого,

15 六阿鮮、七大闢、

15 Оцема — шестого, Давида — седьмого сына.

16 大闢之妹西魯雅、亞庇該。西魯雅生三子亞庇篩、約押、亞撒黑。

16 Их сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил — трое.

17 亞庇該生亞馬撒、亞馬撒父以實瑪利人益帖。

17 Авигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер.

18 希斯崙之後迦勒、有妻亞蘇巴、生耶畧、耶設、說巴、押墩、

18 У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.

19 亞蘇巴沒、迦勒娶以法大、復生戶耳、

19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

20 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。

20 Хур был отцом Ури, а Ури — отцом Веселеила.

21 嗣後希斯崙年屆六十、娶馬吉女、生西割、馬吉、基列之父也。

21 Потом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

22 西割生睚耳、睚耳在基列地、有二十三邑。

22 Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

23 復有基述、亞蘭、哈物睚耳、基納、及鄕里、共六十邑、俱爲基列之父馬吉衆子所得。

23 (Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат с его окрестными селениями — шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

24 希斯崙沒於以法大迦勒、其妻亞比亞遺孤亞述、亞述生提哥亞。

24 После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца Текоа.

25 希斯崙長子耶喇滅生亞蘭、布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона: Рам — его первенец, Буна, Орен, Оцем, Ахия.

26 耶喇滅又娶亞他喇、生阿南。

26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

27 耶喇滅長子亞蘭、生馬士、雅民、以結、

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеила: Маац, Иамин, Екер.

28 阿南子沙買、雅他。沙買子拿答、亞庇述。

28 Сыновья Онама: Шаммай, Иада. Сыновья Шаммая: Надав, Авишур.

29 亞庇述妻亞庇孩、生亞辨、摩立。

29 Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 拿答子西勒、亞遍。西勒無子而死。

30 Сыновья Надава: Селед, Афаим. Селед умер бездетным.

31 亞遍子以示。以示子示山。示山生女亞來。

31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 沙買弟雅他生益帖。約拿單。益帖無子而死。

32 Сыновья Иады, брата Шаммая: Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.

33 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。

33 Сыновья Ионафана: Пелет, Заза. Вот потомки Иерахмеила.

34 示山無子有女、埃及人耶拉爲其僕。

34 У Шешана не было сыновей — одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.

35 示山以女妻之、生亞太、

35 Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

36 亞太生拿單、拿單生撒八、

36 Аттай был отцом Нафана, Нафан — отцом Завада,

37 撒八生以弗臘、以弗臘生阿伯、

37 Завад — отцом Ефлала, Ефлал — отцом Овида,

38 阿伯生耶戶、耶戶生亞蕯哩亞、

38 Овид — отцом Ииуя, Ииуй — отцом Азарии,

39 亞蕯哩亞生希力、希力生以利亞薩、

39 Азария — отцом Хелеца, Хелец — отцом Эласы,

40 以利亞薩生西沙買、西沙買生沙龍、

40 Эласа — отцом Сисмая, Сисмай — отцом Шаллума,

41 沙龍生耶加米、耶加米生以利沙馬。

41 Шаллум — отцом Иекамии, Иекамия — отцом Элишамы.

42 耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша — отец Хеврона.

43 希伯崙生可喇、大布亞、哩金、示馬。

43 Сыновья Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем, Шема.

44 示馬生喇含、喇含生約灌、哩金生沙買、

44 Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем — отцом Шаммая.

45 沙買子馬雲、馬雲建伯夙、

45 Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

46 迦勒之妾、以法生哈蘭、摩薩、伽泄。哈蘭生伽泄。

46 Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

47 雅太子哩劍、約担、基山、比力、以法、沙鴨、

47 Сыновья Иегдая: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.

48 迦勒又有妾名馬迦、生示別、得哈拿、

48 Наложница Халева Мааха родила ему Шевера и Тирхану.

49 沙鴨、示法。沙鴨生麥馬拿。示法生抹比拿、基庇亞。迦勒生女押撒。

49 Еще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.

50 迦勒之妻、以法大生長子戶耳、又生說八、建基列耶林。

50 Вот еще потомки Халева. Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева: Шовал, отец Кирьят-Иеарима,

51 薩馬建伯利恒。哈勒建伯伽得。

51 Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

52 建基列耶林者說八、說八生哈羅以(或曰利亞雅)、居馬拿黑之半者、亦其後裔。

52 Потомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима: Гароэ, половина манахатитов

53 基列耶林之居民、乃以得、布、舒馬、密來諸族、其所出者撒立益力二族。

53 и кланы Кирьят-Иеарима: итрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и эштаоляне.

54 建伯利恒者薩馬、其衆子居尼陀法、亞大錄、伯約押、所哩、馬拿黑之半、

54 Потомки Салмы: Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,

55 居雅必者爲士之家、及得喇、示米押、蘇押諸族、皆爲哈抹所出之基尼人、哈抹卽哩甲族之祖。

55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеи, которые произошли от Хамата, отца дома Рехава.