| 約書亞記第16章 | 
| 1 約瑟子孫掣籤得地、自約但河濱之耶利哥、至耶利哥水東、及伯特利山之野、 | 
| 2 自伯特利至路斯、沿亞其界、至亞大錄、 | 
| 3 西向押利底界、至平原之伯和倫界、及基色、極於海。 | 
| 4 此約瑟子、馬拿西以法蓮所受之業。〇 | 
| 5  | 
| 6 北界之西、至蜜米大、東至大納示羅、又至雅挪哈、 | 
| 7 自雅挪哈、至亞大錄拿臘、延耶利哥、及約但河。 | 
| 8 西自大布亞、至加拿溪、極於海、此以法蓮族、循其世系、得業之界。 | 
| 9 上二邑與其鄉里、雖在馬拿西業中、尚屬以法蓮族。 | 
| 10 迦南人居基色、不爲以法蓮人所逐、仍處其中、入貢以服役、至於今日。 | 
| Книга Иисуса НавинаГлава 16 | 
| 1  | 
| 2 От Вефиля (Луз) она шла к границе Архи у Атарофа, | 
| 3 потом граница шла на запад, к границе народа Иафлета, проходила до нижнего Беф-Орона, шла до Газера и оканчивалась у Средиземного моря. | 
| 4  | 
| 5 Вот земля, которая была дана народу Ефрема: их восточная граница начиналась у Атароф-Адара, около верхнего Беф-Орона. | 
| 6 Западная граница начиналась у Михмефафа, поворачивала на восток к Фаанаф-Силому и шла на восток к Ианоху. | 
| 7 От Ианоха граница спускалась к Атарофу и Наару, доходила до Иерихона и оканчивалась у реки Иордан. | 
| 8 От Таппуаха она шла на запад к реке Кана и оканчивалась у моря. Вся эта земля была дана колену Ефрема. Каждый род этого колена получил часть этой земли. | 
| 9 Многие пограничные города Ефрема на самом деле находились в пределах границ колена Манассии. Но колено Ефрема получило эти города и все поля вокруг них. | 
| 10  | 
| 約書亞記第16章 | Книга Иисуса НавинаГлава 16 | 
| 1 約瑟子孫掣籤得地、自約但河濱之耶利哥、至耶利哥水東、及伯特利山之野、 | 1  | 
| 2 自伯特利至路斯、沿亞其界、至亞大錄、 | 2 От Вефиля (Луз) она шла к границе Архи у Атарофа, | 
| 3 西向押利底界、至平原之伯和倫界、及基色、極於海。 | 3 потом граница шла на запад, к границе народа Иафлета, проходила до нижнего Беф-Орона, шла до Газера и оканчивалась у Средиземного моря. | 
| 4 此約瑟子、馬拿西以法蓮所受之業。〇 | 4  | 
| 5  | 5 Вот земля, которая была дана народу Ефрема: их восточная граница начиналась у Атароф-Адара, около верхнего Беф-Орона. | 
| 6 北界之西、至蜜米大、東至大納示羅、又至雅挪哈、 | 6 Западная граница начиналась у Михмефафа, поворачивала на восток к Фаанаф-Силому и шла на восток к Ианоху. | 
| 7 自雅挪哈、至亞大錄拿臘、延耶利哥、及約但河。 | 7 От Ианоха граница спускалась к Атарофу и Наару, доходила до Иерихона и оканчивалась у реки Иордан. | 
| 8 西自大布亞、至加拿溪、極於海、此以法蓮族、循其世系、得業之界。 | 8 От Таппуаха она шла на запад к реке Кана и оканчивалась у моря. Вся эта земля была дана колену Ефрема. Каждый род этого колена получил часть этой земли. | 
| 9 上二邑與其鄉里、雖在馬拿西業中、尚屬以法蓮族。 | 9 Многие пограничные города Ефрема на самом деле находились в пределах границ колена Манассии. Но колено Ефрема получило эти города и все поля вокруг них. | 
| 10 迦南人居基色、不爲以法蓮人所逐、仍處其中、入貢以服役、至於今日。 | 10  |