阿摩司書第3章 |
1 |
2 |
3 |
4 獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢?少壯獅子若無所得,豈能從洞中發聲呢? |
5 若沒有機檻,雀鳥豈能陷在網羅裏呢?網羅若無所得,人 |
6 城中若吹號 |
7 主耶和華若不將奧秘指示他的僕人─眾先知,就一無所行。 |
8 獅子吼叫,誰不懼怕呢?主耶和華發命,誰能不說預言呢? |
9 |
10 那些以強暴搶奪財物、積蓄在自己宮 |
11 所以主耶和華如此說:敵人必來圍攻這地,使你的勢力衰微,搶掠你的宮殿 |
12 |
13 |
14 使 |
15 我要拆毀過冬和過夏的房屋。象牙的房屋也必毀滅;高大的房屋都歸無有。這是耶和華說的。 |
Der Prophet AmosKapitel 3 |
1 Höret |
2 Aus allen Geschlechtern |
3 Mögen auch zween miteinander |
4 Brüllet auch ein Löwe |
5 Fällt |
6 Bläset man auch die Posaune |
7 Denn der HErr |
8 Der Löwe |
9 Verkündiget in |
10 Sie achten |
11 Darum spricht der HErr |
12 So spricht |
13 Höret |
14 Denn zur Zeit |
15 Und |
阿摩司書第3章 |
Der Prophet AmosKapitel 3 |
1 |
1 Höret |
2 |
2 Aus allen Geschlechtern |
3 |
3 Mögen auch zween miteinander |
4 獅子若非抓食,豈能在林中咆哮呢?少壯獅子若無所得,豈能從洞中發聲呢? |
4 Brüllet auch ein Löwe |
5 若沒有機檻,雀鳥豈能陷在網羅裏呢?網羅若無所得,人 |
5 Fällt |
6 城中若吹號 |
6 Bläset man auch die Posaune |
7 主耶和華若不將奧秘指示他的僕人─眾先知,就一無所行。 |
7 Denn der HErr |
8 獅子吼叫,誰不懼怕呢?主耶和華發命,誰能不說預言呢? |
8 Der Löwe |
9 |
9 Verkündiget in |
10 那些以強暴搶奪財物、積蓄在自己宮 |
10 Sie achten |
11 所以主耶和華如此說:敵人必來圍攻這地,使你的勢力衰微,搶掠你的宮殿 |
11 Darum spricht der HErr |
12 |
12 So spricht |
13 |
13 Höret |
14 使 |
14 Denn zur Zeit |
15 我要拆毀過冬和過夏的房屋。象牙的房屋也必毀滅;高大的房屋都歸無有。這是耶和華說的。 |
15 Und |