箴言第29章 |
1 |
2 義人掌權 |
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓 |
4 王藉公平,使國堅定;受取 |
5 奉承他 |
6 有網羅在惡人所犯的罪中 |
7 義人知道查明窮人的案;然而 |
8 褻慢人使城陷入網羅 |
9 智慧人若 |
10 好流人血的,恨惡正直人 |
11 愚妄人心意全吐 |
12 首領 |
13 貧窮人、行詭詐的人 |
14 君王憑信實 |
15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子 |
16 惡人加多,過犯也加多;唯 |
17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。 |
18 沒有異象,民就滅亡 |
19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答 |
20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。 |
22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。 |
23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他 |
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵 |
25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。 |
26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。 |
27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。 |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 29 |
1 Wer |
2 Wenn der Gerechten |
3 Wer |
4 Ein |
5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt |
6 Wenn ein |
7 Der Gerechte |
8 Die |
9 Wenn ein |
10 Die Blutgierigen |
11 Ein Narr |
12 Ein Herr |
13 Arme |
14 Ein König |
15 Rute |
16 Wo viel |
17 Züchtige |
18 Wenn die Weissagung aus ist |
19 Ein Knecht |
20 Siehest du einen |
21 Wenn ein Knecht |
22 Ein zorniger |
23 Die Hoffart |
24 Wer mit Dieben |
25 Vor Menschen |
26 Viele |
27 Ein ungerechter |
箴言第29章 |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 29 |
1 |
1 Wer |
2 義人掌權 |
2 Wenn der Gerechten |
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓 |
3 Wer |
4 王藉公平,使國堅定;受取 |
4 Ein |
5 奉承他 |
5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt |
6 有網羅在惡人所犯的罪中 |
6 Wenn ein |
7 義人知道查明窮人的案;然而 |
7 Der Gerechte |
8 褻慢人使城陷入網羅 |
8 Die |
9 智慧人若 |
9 Wenn ein |
10 好流人血的,恨惡正直人 |
10 Die Blutgierigen |
11 愚妄人心意全吐 |
11 Ein Narr |
12 首領 |
12 Ein Herr |
13 貧窮人、行詭詐的人 |
13 Arme |
14 君王憑信實 |
14 Ein König |
15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子 |
15 Rute |
16 惡人加多,過犯也加多;唯 |
16 Wo viel |
17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。 |
17 Züchtige |
18 沒有異象,民就滅亡 |
18 Wenn die Weissagung aus ist |
19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答 |
19 Ein Knecht |
20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
20 Siehest du einen |
21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。 |
21 Wenn ein Knecht |
22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。 |
22 Ein zorniger |
23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他 |
23 Die Hoffart |
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵 |
24 Wer mit Dieben |
25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。 |
25 Vor Menschen |
26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。 |
26 Viele |
27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。 |
27 Ein ungerechter |