箴言

第29章

1 人屢次受責備[reproved],仍然硬著頸項;他必頃刻敗壞,無法可治。

2 義人掌權[in authority],民就喜樂;惡人作管[beareth rule],民[but]歎息。

3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓[harlots]結交的,卻浪費錢財。

4 王藉公平,使國堅定;受取[receiveth]賄賂[he that][but]使國傾敗。

5 奉承他[flattereth his]鄰居的,就是設網羅絆他的腳。

6 有網羅在惡人所犯的罪中[In the transgression of an evil man there is a snare];唯獨義人歌唱[sing]喜樂。

7 義人知道查明窮人的案;然而[but]惡人不願理會[regardeth not],就不得而知。

8 褻慢人使城陷入網羅[bring a city into a snare][but]智慧人轉消忿怒[turn away wrath]

9 智慧人[If]與愚妄人相爭,或怒或笑,總不能使他止息。

10 好流人血的,恨惡正直人[upright]義人卻尋他的[but the just seek his]性命。

11 愚妄人心意全吐[uttereth all his mind];智慧人[but]存藏,直到以後[keepeth it in till afterwards]

12 首領[ruler]若聽謊言,他一切僕人[servants]都是奸惡。

13 貧窮人、行詭詐的人[deceitful man]在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。

14 君王憑信實[faithfully]判斷窮人;他的國位必永遠堅立。

15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子[child][but]使母親羞愧。

16 惡人加多,過犯也加多;[but]義人必看見他們跌倒。

17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。

18 沒有異象,民就滅亡[perish];唯遵守律法的,便為有福。

19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答[answer]

20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望[hope]

21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。

22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。

23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他[but honour shall uphold the humble in spirit]

24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵[cursing]的聲音,卻不顯露[bewrayeth]

25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。

26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。

27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。

Proverbs

Chapter 29

1 HE who refuses reproof and stiffens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

2 When the righteous are many, the people increase; but when the wicked are in authority, the people groan.

3 He who loves wisdom rejoices his father; but he who keeps company with harlots shall lose his substance.

4 The king by justice enriches the land; but a wicked man causes it to be in want.

5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

6 An evil man shall be ensnared in his wickedness; but the righteous shall sing and rejoice.

7 A righteous man considers the cause of the poor; but the wicked has no understanding to regard it.

8 Scornful men set cities on fire; but wise men turn away wrath.

9 A wise man contends with a fool, and when he is angry, he laughs and does not scoff.

10 Bloodthirsty men hate the innocent; but the righteous have compassion upon them.

11 A fool utters all his wrath; but a wise man uses his mind.

12 If a ruler listens to lies, all his servants are wicked.

13 The poor man and the oppressor meet together, and the LORD lightens the eves of both.

14 The king who faithfully judges the people, his throne shall be established for ever.

15 The rod and reproof give wisdom; but a child who lacks discipline brings shame upon his mother.

16 When the wicked are multiplied, transgression increases; but the righteous shall rejoice in their fall.

17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul.

18 When the wicked men multiply, the people are ruined; but he who keeps the law, blessed is he.

19 A servant will not be corrected by words; for he knows then that he will not be beaten.

20 When you see a man who is hasty in his words, know that a fool is better than he.

21 He who is given to pleasures from his youth will be a servant, and in the end will groan.

22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.

23 A man's pride shall bring him low; but his meekness shall add to his honor.

24 He who is a partner with a thief hates his own soul; they put him under oaths, but he does not confess.

25 The iniquity of a man becomes a stumblingblock to him; but he who puts his trust in the LORD shall become strong.

26 Many seek the ruler's favor; but a man's judgment comes from the LORD.

27 An unjust man is an abomination to the just; and a right way is an abomination to the wicked.

箴言

第29章

Proverbs

Chapter 29

1 人屢次受責備[reproved],仍然硬著頸項;他必頃刻敗壞,無法可治。

1 HE who refuses reproof and stiffens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

2 義人掌權[in authority],民就喜樂;惡人作管[beareth rule],民[but]歎息。

2 When the righteous are many, the people increase; but when the wicked are in authority, the people groan.

3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓[harlots]結交的,卻浪費錢財。

3 He who loves wisdom rejoices his father; but he who keeps company with harlots shall lose his substance.

4 王藉公平,使國堅定;受取[receiveth]賄賂[he that][but]使國傾敗。

4 The king by justice enriches the land; but a wicked man causes it to be in want.

5 奉承他[flattereth his]鄰居的,就是設網羅絆他的腳。

5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

6 有網羅在惡人所犯的罪中[In the transgression of an evil man there is a snare];唯獨義人歌唱[sing]喜樂。

6 An evil man shall be ensnared in his wickedness; but the righteous shall sing and rejoice.

7 義人知道查明窮人的案;然而[but]惡人不願理會[regardeth not],就不得而知。

7 A righteous man considers the cause of the poor; but the wicked has no understanding to regard it.

8 褻慢人使城陷入網羅[bring a city into a snare][but]智慧人轉消忿怒[turn away wrath]

8 Scornful men set cities on fire; but wise men turn away wrath.

9 智慧人[If]與愚妄人相爭,或怒或笑,總不能使他止息。

9 A wise man contends with a fool, and when he is angry, he laughs and does not scoff.

10 好流人血的,恨惡正直人[upright]義人卻尋他的[but the just seek his]性命。

10 Bloodthirsty men hate the innocent; but the righteous have compassion upon them.

11 愚妄人心意全吐[uttereth all his mind];智慧人[but]存藏,直到以後[keepeth it in till afterwards]

11 A fool utters all his wrath; but a wise man uses his mind.

12 首領[ruler]若聽謊言,他一切僕人[servants]都是奸惡。

12 If a ruler listens to lies, all his servants are wicked.

13 貧窮人、行詭詐的人[deceitful man]在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。

13 The poor man and the oppressor meet together, and the LORD lightens the eves of both.

14 君王憑信實[faithfully]判斷窮人;他的國位必永遠堅立。

14 The king who faithfully judges the people, his throne shall be established for ever.

15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子[child][but]使母親羞愧。

15 The rod and reproof give wisdom; but a child who lacks discipline brings shame upon his mother.

16 惡人加多,過犯也加多;[but]義人必看見他們跌倒。

16 When the wicked are multiplied, transgression increases; but the righteous shall rejoice in their fall.

17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。

17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul.

18 沒有異象,民就滅亡[perish];唯遵守律法的,便為有福。

18 When the wicked men multiply, the people are ruined; but he who keeps the law, blessed is he.

19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答[answer]

19 A servant will not be corrected by words; for he knows then that he will not be beaten.

20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望[hope]

20 When you see a man who is hasty in his words, know that a fool is better than he.

21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。

21 He who is given to pleasures from his youth will be a servant, and in the end will groan.

22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。

22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.

23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他[but honour shall uphold the humble in spirit]

23 A man's pride shall bring him low; but his meekness shall add to his honor.

24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵[cursing]的聲音,卻不顯露[bewrayeth]

24 He who is a partner with a thief hates his own soul; they put him under oaths, but he does not confess.

25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。

25 The iniquity of a man becomes a stumblingblock to him; but he who puts his trust in the LORD shall become strong.

26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。

26 Many seek the ruler's favor; but a man's judgment comes from the LORD.

27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。

27 An unjust man is an abomination to the just; and a right way is an abomination to the wicked.