箴言第29章 |
1 |
2 義人掌權 |
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓 |
4 王藉公平,使國堅定;受取 |
5 奉承他 |
6 有網羅在惡人所犯的罪中 |
7 義人知道查明窮人的案;然而 |
8 褻慢人使城陷入網羅 |
9 智慧人若 |
10 好流人血的,恨惡正直人 |
11 愚妄人心意全吐 |
12 首領 |
13 貧窮人、行詭詐的人 |
14 君王憑信實 |
15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子 |
16 惡人加多,過犯也加多;唯 |
17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。 |
18 沒有異象,民就滅亡 |
19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答 |
20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。 |
22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。 |
23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他 |
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵 |
25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。 |
26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。 |
27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。 |
ProverbsChapter 29 |
1 HE who refuses reproof and stiffens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
2 When the righteous are many, the people increase; but when the wicked are in authority, the people groan. |
3 He who loves wisdom rejoices his father; but he who keeps company with harlots shall lose his substance. |
4 The king by justice enriches the land; but a wicked man causes it to be in want. |
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet. |
6 An evil man shall be ensnared in his wickedness; but the righteous shall sing and rejoice. |
7 A righteous man considers the cause of the poor; but the wicked has no understanding to regard it. |
8 Scornful men set cities on fire; but wise men turn away wrath. |
9 A wise man contends with a fool, and when he is angry, he laughs and does not scoff. |
10 Bloodthirsty men hate the innocent; but the righteous have compassion upon them. |
11 A fool utters all his wrath; but a wise man uses his mind. |
12 If a ruler listens to lies, all his servants are wicked. |
13 The poor man and the oppressor meet together, and the LORD lightens the eves of both. |
14 The king who faithfully judges the people, his throne shall be established for ever. |
15 The rod and reproof give wisdom; but a child who lacks discipline brings shame upon his mother. |
16 When the wicked are multiplied, transgression increases; but the righteous shall rejoice in their fall. |
17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul. |
18 When the wicked men multiply, the people are ruined; but he who keeps the law, blessed is he. |
19 A servant will not be corrected by words; for he knows then that he will not be beaten. |
20 When you see a man who is hasty in his words, know that a fool is better than he. |
21 He who is given to pleasures from his youth will be a servant, and in the end will groan. |
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression. |
23 A man's pride shall bring him low; but his meekness shall add to his honor. |
24 He who is a partner with a thief hates his own soul; they put him under oaths, but he does not confess. |
25 The iniquity of a man becomes a stumblingblock to him; but he who puts his trust in the LORD shall become strong. |
26 Many seek the ruler's favor; but a man's judgment comes from the LORD. |
27 An unjust man is an abomination to the just; and a right way is an abomination to the wicked. |
箴言第29章 |
ProverbsChapter 29 |
1 |
1 HE who refuses reproof and stiffens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
2 義人掌權 |
2 When the righteous are many, the people increase; but when the wicked are in authority, the people groan. |
3 愛慕智慧的,使父親喜樂;與娼妓 |
3 He who loves wisdom rejoices his father; but he who keeps company with harlots shall lose his substance. |
4 王藉公平,使國堅定;受取 |
4 The king by justice enriches the land; but a wicked man causes it to be in want. |
5 奉承他 |
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet. |
6 有網羅在惡人所犯的罪中 |
6 An evil man shall be ensnared in his wickedness; but the righteous shall sing and rejoice. |
7 義人知道查明窮人的案;然而 |
7 A righteous man considers the cause of the poor; but the wicked has no understanding to regard it. |
8 褻慢人使城陷入網羅 |
8 Scornful men set cities on fire; but wise men turn away wrath. |
9 智慧人若 |
9 A wise man contends with a fool, and when he is angry, he laughs and does not scoff. |
10 好流人血的,恨惡正直人 |
10 Bloodthirsty men hate the innocent; but the righteous have compassion upon them. |
11 愚妄人心意全吐 |
11 A fool utters all his wrath; but a wise man uses his mind. |
12 首領 |
12 If a ruler listens to lies, all his servants are wicked. |
13 貧窮人、行詭詐的人 |
13 The poor man and the oppressor meet together, and the LORD lightens the eves of both. |
14 君王憑信實 |
14 The king who faithfully judges the people, his throne shall be established for ever. |
15 杖打和責備能加增智慧;放縱的孩子 |
15 The rod and reproof give wisdom; but a child who lacks discipline brings shame upon his mother. |
16 惡人加多,過犯也加多;唯 |
16 When the wicked are multiplied, transgression increases; but the righteous shall rejoice in their fall. |
17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裏喜樂。 |
17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight to your soul. |
18 沒有異象,民就滅亡 |
18 When the wicked men multiply, the people are ruined; but he who keeps the law, blessed is he. |
19 只用言語,僕人不肯受管教;他雖然明白,也不回答 |
19 A servant will not be corrected by words; for he knows then that he will not be beaten. |
20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
20 When you see a man who is hasty in his words, know that a fool is better than he. |
21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。 |
21 He who is given to pleasures from his youth will be a servant, and in the end will groan. |
22 好氣的人挑啟爭端;暴怒的人多多犯罪。 |
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression. |
23 人的高傲必使他卑下;靈裏謙遜的,尊榮卻必扶持他 |
23 A man's pride shall bring him low; but his meekness shall add to his honor. |
24 人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命;他聽見咒罵 |
24 He who is a partner with a thief hates his own soul; they put him under oaths, but he does not confess. |
25 懼怕人的,陷入網羅;唯有倚靠耶和華的,必得安穩。 |
25 The iniquity of a man becomes a stumblingblock to him; but he who puts his trust in the LORD shall become strong. |
26 求王恩的人多;定人事乃在耶和華。 |
26 Many seek the ruler's favor; but a man's judgment comes from the LORD. |
27 為非作歹的,被義人憎嫌;行事正直的,被惡人憎惡。 |
27 An unjust man is an abomination to the just; and a right way is an abomination to the wicked. |