| 約伯記第27章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 我的氣息 | 
| 4 我的嘴決不說邪惡 | 
| 5 神斷不許我 | 
| 6 我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。 | 
| 7  | 
| 8 偽善之人 | 
| 9 患難臨到他,神豈能聽他的呼求? | 
| 10 他豈以全能者為樂?他豈 | 
| 11 神的作為,我要指教你們;全能者所行的,我也不隱瞞。 | 
| 12 看哪 | 
| 13  | 
| 14 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。 | 
| 15 他所遺留的人必死而埋葬;他的寡婦也不哀哭。 | 
| 16 他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土; | 
| 17 他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。 | 
| 18 他建造房屋如蟲作窩,又如守望者所搭的棚。 | 
| 19 他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。 | 
| 20 驚恐如波濤將他追上;暴風在夜間將他颳去。 | 
| 21 東風把他飄去而離 | 
| 22 神要向他扔物 | 
| 23 人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。 | 
| JobChapter 27 | 
| 1 MOREOVER Job continued his parable, and said, | 
| 2 As God lives, who has wronged my judgment, and the Almighty, who has made my soul bitter; | 
| 3 As long as my soul is in me, and the spirit of God is in my nostrils; | 
| 4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit. | 
| 5 God forbid that I should do evil, till I die I will not remove my innocence from me. | 
| 6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live. | 
| 7 Let my enemy be as the ungodly, and he that hates me as the wicked. | 
| 8 For though he has accumulated riches, what is the hope of the godless at the time when God takes away his life? | 
| 9 For God will not hear his prayer when trouble comes upon him. | 
| 10 But if he should trust in the Almighty, and always call upon God, God will hear him and answer him. | 
| 11 But as for you, I will deliver you into the hand of God; so that your works may not be hid from him. | 
| 12 Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain? | 
| 13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty. | 
| 14 If their children are multiplied, it is for the sword; and their offspring shall not be satisfied with bread. | 
| 15 Those who remain of them shall be buried in death; and their widows shall not weep over them. | 
| 16 Though they heap up silver like dust and accumulate clothes like clay, | 
| 17 They may pile them up, yet the righteous shall wear them, and shall also divide their silver. | 
| 18 For the wicked has built his house upon a spider's web, and like a booth he had made his shelter. | 
| 19 The rich man shall lie down, but he shall not rise again; he opens his eyes, and he is gone. | 
| 20 Terrors overtake him like swift water, and like a tempest that rages. | 
| 21 The east wind shall carry him away in the night, and he is gone; and shall hurl him out of his place. | 
| 22 For God shall cast him out without pity, and he cannot escape out of his hand. | 
| 23 He shall smite him with his hand, and shall hiss against him from his dwelling place. | 
| 約伯記第27章 | JobChapter 27 | 
| 1  | 1 MOREOVER Job continued his parable, and said, | 
| 2  | 2 As God lives, who has wronged my judgment, and the Almighty, who has made my soul bitter; | 
| 3 我的氣息 | 3 As long as my soul is in me, and the spirit of God is in my nostrils; | 
| 4 我的嘴決不說邪惡 | 4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit. | 
| 5 神斷不許我 | 5 God forbid that I should do evil, till I die I will not remove my innocence from me. | 
| 6 我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。 | 6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; my heart shall not reproach me so long as I live. | 
| 7  | 7 Let my enemy be as the ungodly, and he that hates me as the wicked. | 
| 8 偽善之人 | 8 For though he has accumulated riches, what is the hope of the godless at the time when God takes away his life? | 
| 9 患難臨到他,神豈能聽他的呼求? | 9 For God will not hear his prayer when trouble comes upon him. | 
| 10 他豈以全能者為樂?他豈 | 10 But if he should trust in the Almighty, and always call upon God, God will hear him and answer him. | 
| 11 神的作為,我要指教你們;全能者所行的,我也不隱瞞。 | 11 But as for you, I will deliver you into the hand of God; so that your works may not be hid from him. | 
| 12 看哪 | 12 Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain? | 
| 13  | 13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive from the Almighty. | 
| 14 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。 | 14 If their children are multiplied, it is for the sword; and their offspring shall not be satisfied with bread. | 
| 15 他所遺留的人必死而埋葬;他的寡婦也不哀哭。 | 15 Those who remain of them shall be buried in death; and their widows shall not weep over them. | 
| 16 他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土; | 16 Though they heap up silver like dust and accumulate clothes like clay, | 
| 17 他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。 | 17 They may pile them up, yet the righteous shall wear them, and shall also divide their silver. | 
| 18 他建造房屋如蟲作窩,又如守望者所搭的棚。 | 18 For the wicked has built his house upon a spider's web, and like a booth he had made his shelter. | 
| 19 他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。 | 19 The rich man shall lie down, but he shall not rise again; he opens his eyes, and he is gone. | 
| 20 驚恐如波濤將他追上;暴風在夜間將他颳去。 | 20 Terrors overtake him like swift water, and like a tempest that rages. | 
| 21 東風把他飄去而離 | 21 The east wind shall carry him away in the night, and he is gone; and shall hurl him out of his place. | 
| 22 神要向他扔物 | 22 For God shall cast him out without pity, and he cannot escape out of his hand. | 
| 23 人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。 | 23 He shall smite him with his hand, and shall hiss against him from his dwelling place. |