| Der Prophet JonaKapitel 4 | 
| 1 Das verdroß | 
| 2 und betete | 
| 3 So nimm | 
| 4 Aber | 
| 5 Und Jona | 
| 6 GOtt | 
| 7 Aber der HErr verschaffte | 
| 8 Als aber die Sonne | 
| 9 Da sprach | 
| 10 Und der HErr | 
| 11 und mich sollte nicht jammern | 
| Книга пророка ИоныГлава 4 | 
| 1  | 
| 2 Он стал молиться Господу:  | 
| 3 А теперь, Господи, забери мою жизнь, потому что мне лучше умереть, чем жить.  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6 А Господь Бог устроил так, что выросло растение, которое поднялось над Ионой, чтобы тень над его головой избавила его от раздражения, и Иона очень обрадовался этому растению. | 
| 7 Но на рассвете следующего дня Бог устроил так, что червь подточил растение, и оно засохло. | 
| 8 Когда солнце взошло, Бог наслал знойный восточный ветер, и солнце стало жечь голову Ионы так, что он изнемог. Он захотел умереть и сказал:  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11 Так Мне ли не пожалеть великого города Ниневии, где больше ста двадцати тысяч жителей не знают, где право, где лево, а также много скота? | 
| Der Prophet JonaKapitel 4 | Книга пророка ИоныГлава 4 | 
| 1 Das verdroß | 1  | 
| 2 und betete | 2 Он стал молиться Господу:  | 
| 3 So nimm | 3 А теперь, Господи, забери мою жизнь, потому что мне лучше умереть, чем жить.  | 
| 4 Aber | 4  | 
| 5 Und Jona | 5  | 
| 6 GOtt | 6 А Господь Бог устроил так, что выросло растение, которое поднялось над Ионой, чтобы тень над его головой избавила его от раздражения, и Иона очень обрадовался этому растению. | 
| 7 Aber der HErr verschaffte | 7 Но на рассвете следующего дня Бог устроил так, что червь подточил растение, и оно засохло. | 
| 8 Als aber die Sonne | 8 Когда солнце взошло, Бог наслал знойный восточный ветер, и солнце стало жечь голову Ионы так, что он изнемог. Он захотел умереть и сказал:  | 
| 9 Da sprach | 9  | 
| 10 Und der HErr | 10  | 
| 11 und mich sollte nicht jammern | 11 Так Мне ли не пожалеть великого города Ниневии, где больше ста двадцати тысяч жителей не знают, где право, где лево, а также много скота? |