EzraChapter 4 |
1 Now when the adversaries |
2 Then they came |
3 But Zerubbabel, |
4 Then the people |
5 And hired |
6 And in the reign |
7 And in the days |
8 Rehum |
9 Then |
10 And the rest |
11 This |
12 Be it known |
13 Be it known |
14 Now |
15 That search |
16 We certify |
17 Then sent |
18 The letter |
19 And I commanded, |
20 There have |
21 Give |
22 Take |
23 Now |
24 Then |
以斯拉記第4章 |
1 猶大便雅憫二族之敵、聞被擄者歸而建殿、奉事以色列族之上帝耶和華、 |
2 則詣所羅把伯、與族中最著者、曰、我宗事爾之上帝、與爾無異、自亞述王以撒哈頓使至此迄今、祭司匪懈、故欲與爾同建斯殿。 |
3 所羅把伯、耶書亞、與以色列族中最著者曰、巴西王古列、命我儕建殿奉事以色列族之上帝耶和華、故我當獨建之、爾曹勿與、 |
4 敵國於猶大族建殿時、則阻之、使畏難而止。 |
5 巴西王古列在位之日、至巴西王大利烏卽位之年、敵國之民賄通議士、以敗其成。 |
6 亞哈隨魯卽位之時、敵人赴愬於王、訟猶大族耶路撒冷民。 |
7 亞達泄西年間、必蘭、密哩撻、大別、與其黨、上表告耶路撒冷民、於巴西王亞達泄西、表用亞蘭方言、亞蘭文字。 |
8 方伯哩宏、繕寫伸帥、及其同儕、底拿人、押法薩人、大比利人、亞法西人、亞基微人、巴比倫人。蘇山人、底哈微人、以攔人、皆大臣押納闢率而遷於撒馬利亞者、與百辣河西餘民、 |
9 |
10 |
11 羣奉表於亞達泄西王、其畧曰、百辣河西之臣民奏王、 |
12 有猶大人、自王畿至耶路撒冷、建置邑城、築基立垣、其城素爲羣醜淵藪、 |
13 若許其創建城邑、其後民不納稅輸餉、國帑日虧。 |
14 臣食君祿、見民凌上、不敢不言、故遣人奏王、 |
15 請稽先王典籍、則可燭其奸、斯邑之民、亂國犯上、自古迄今、多萃叛黨、故見翦滅。 |
16 今敢直陳於王、如此邑復建、城垣復築、則河西之地、不復爲王有矣。 |
17 王諭方伯哩宏、繕寫伸帥、與其同儕、居撒馬利亞、及河西餘民、曰、願爾衆綏安。 |
18 爾所陳之表、誦於我前。 |
19 我命人考稽、悉知彼邑、自古迄今、作亂叛王。 |
20 維昔英主、都耶路撒冷、撫有河西四境、餉稅所入、盡歸諸己。 |
21 今當宣播我命、止諸工作、不建邑垣、俟我再頒斯諭。 |
22 免虧國帑、毋方我命、欽哉。 |
23 哩宏、伸帥、與其同儕、誦王之詔、急往耶路撒冷、強使猶大人止其工作。 |
24 於是耶路撒冷建殿之事以寢、逮乎巴西王大利烏二年。 |
EzraChapter 4 |
以斯拉記第4章 |
1 Now when the adversaries |
1 猶大便雅憫二族之敵、聞被擄者歸而建殿、奉事以色列族之上帝耶和華、 |
2 Then they came |
2 則詣所羅把伯、與族中最著者、曰、我宗事爾之上帝、與爾無異、自亞述王以撒哈頓使至此迄今、祭司匪懈、故欲與爾同建斯殿。 |
3 But Zerubbabel, |
3 所羅把伯、耶書亞、與以色列族中最著者曰、巴西王古列、命我儕建殿奉事以色列族之上帝耶和華、故我當獨建之、爾曹勿與、 |
4 Then the people |
4 敵國於猶大族建殿時、則阻之、使畏難而止。 |
5 And hired |
5 巴西王古列在位之日、至巴西王大利烏卽位之年、敵國之民賄通議士、以敗其成。 |
6 And in the reign |
6 亞哈隨魯卽位之時、敵人赴愬於王、訟猶大族耶路撒冷民。 |
7 And in the days |
7 亞達泄西年間、必蘭、密哩撻、大別、與其黨、上表告耶路撒冷民、於巴西王亞達泄西、表用亞蘭方言、亞蘭文字。 |
8 Rehum |
8 方伯哩宏、繕寫伸帥、及其同儕、底拿人、押法薩人、大比利人、亞法西人、亞基微人、巴比倫人。蘇山人、底哈微人、以攔人、皆大臣押納闢率而遷於撒馬利亞者、與百辣河西餘民、 |
9 Then |
9 |
10 And the rest |
10 |
11 This |
11 羣奉表於亞達泄西王、其畧曰、百辣河西之臣民奏王、 |
12 Be it known |
12 有猶大人、自王畿至耶路撒冷、建置邑城、築基立垣、其城素爲羣醜淵藪、 |
13 Be it known |
13 若許其創建城邑、其後民不納稅輸餉、國帑日虧。 |
14 Now |
14 臣食君祿、見民凌上、不敢不言、故遣人奏王、 |
15 That search |
15 請稽先王典籍、則可燭其奸、斯邑之民、亂國犯上、自古迄今、多萃叛黨、故見翦滅。 |
16 We certify |
16 今敢直陳於王、如此邑復建、城垣復築、則河西之地、不復爲王有矣。 |
17 Then sent |
17 王諭方伯哩宏、繕寫伸帥、與其同儕、居撒馬利亞、及河西餘民、曰、願爾衆綏安。 |
18 The letter |
18 爾所陳之表、誦於我前。 |
19 And I commanded, |
19 我命人考稽、悉知彼邑、自古迄今、作亂叛王。 |
20 There have |
20 維昔英主、都耶路撒冷、撫有河西四境、餉稅所入、盡歸諸己。 |
21 Give |
21 今當宣播我命、止諸工作、不建邑垣、俟我再頒斯諭。 |
22 Take |
22 免虧國帑、毋方我命、欽哉。 |
23 Now |
23 哩宏、伸帥、與其同儕、誦王之詔、急往耶路撒冷、強使猶大人止其工作。 |
24 Then |
24 於是耶路撒冷建殿之事以寢、逮乎巴西王大利烏二年。 |