| JobChapter 11 | 
| 1 Then answered | 
| 2 Should not the multitude | 
| 3 Should your lies | 
| 4 For you have said, | 
| 5 But oh that God | 
| 6 And that he would show | 
| 7 Can you by searching | 
| 8 It is as high | 
| 9 The measure | 
| 10 If | 
| 11 For he knows | 
| 12 For vain | 
| 13 If | 
| 14 If | 
| 15 For then | 
| 16 Because | 
| 17 And your age | 
| 18 And you shall be secure, | 
| 19 Also you shall lie | 
| 20 But the eyes | 
| 約伯記第11章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 你的謊話 | 
| 4 你說:我的道理純全;我在你眼前潔淨。 | 
| 5 唯願神說話;願他張嘴 | 
| 6 並將智慧的奧秘指示你,就是智慧是有兩面的 | 
| 7  | 
| 8 他的智慧高於天,你還能做甚麼?深於地獄 | 
| 9 其量比地長,比海寬。 | 
| 10 他若剪除 | 
| 11 他本知道虛妄的人;人的罪惡 | 
| 12 人生在世雖 | 
| 13  | 
| 14 你手裏若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容罪惡 | 
| 15 那時,你必仰起臉來毫無斑點;你也必堅固,無所懼怕。 | 
| 16 因 | 
| 17 你的年歲 | 
| 18 你因有盼望 | 
| 19 你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。 | 
| 20 但惡人的眼目必要失明,他們不得逃脫 | 
| JobChapter 11 | 約伯記第11章 | 
| 1 Then answered | 1  | 
| 2 Should not the multitude | 2  | 
| 3 Should your lies | 3 你的謊話 | 
| 4 For you have said, | 4 你說:我的道理純全;我在你眼前潔淨。 | 
| 5 But oh that God | 5 唯願神說話;願他張嘴 | 
| 6 And that he would show | 6 並將智慧的奧秘指示你,就是智慧是有兩面的 | 
| 7 Can you by searching | 7  | 
| 8 It is as high | 8 他的智慧高於天,你還能做甚麼?深於地獄 | 
| 9 The measure | 9 其量比地長,比海寬。 | 
| 10 If | 10 他若剪除 | 
| 11 For he knows | 11 他本知道虛妄的人;人的罪惡 | 
| 12 For vain | 12 人生在世雖 | 
| 13 If | 13  | 
| 14 If | 14 你手裏若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容罪惡 | 
| 15 For then | 15 那時,你必仰起臉來毫無斑點;你也必堅固,無所懼怕。 | 
| 16 Because | 16 因 | 
| 17 And your age | 17 你的年歲 | 
| 18 And you shall be secure, | 18 你因有盼望 | 
| 19 Also you shall lie | 19 你躺臥,無人驚嚇,且有許多人向你求恩。 | 
| 20 But the eyes | 20 但惡人的眼目必要失明,他們不得逃脫 |