| EzraChapter 6 | 
| 1 Then | 
| 2 And there was found | 
| 3 In the first | 
| 4 With three | 
| 5 And also | 
| 6 Now | 
| 7 Let the work | 
| 8 Moreover I make | 
| 9 And that which they have need | 
| 10 That they may offer | 
| 11 Also I have made | 
| 12 And the God | 
| 13 Then | 
| 14 And the elders | 
| 15 And this | 
| 16 And the children | 
| 17 And offered | 
| 18 And they set | 
| 19 And the children | 
| 20 For the priests | 
| 21 And the children | 
| 22 And kept | 
| УзайрГлава 6 | 
| 1  | 
| 2 Но нашёлся свиток в крепости Екбатаны, что в провинции Мидия, и в нём было написано: | 
| 3 В первый год правления царя Кира, царь отдал повеление о храме Всевышнего в Иерусалиме: | 
| 4 с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. | 
| 5 А ещё, пусть золотые и серебряные вещи дома Всевышнего, которые Навуходоносор забрал из Иерусалимского храма и принёс в Вавилон, вернутся на своё место в Иерусалимский храм, и пусть их поместят в доме Всевышнего. | 
| 6 Итак, Таттенай, наместник провинции за Евфратом, Шетар-Бознай и вы, их сподвижники, чиновники этой провинции, держитесь подальше. | 
| 7 Не вмешивайтесь в работу над этим храмом Всевышнего. Пусть иудейский наместник и старейшины иудеев отстраивают этот дом Всевышнего на его прежнем месте. | 
| 8 Более того, я даю повеление о том, чем вы должны помогать этим старейшинам иудеев в постройке этого дома Всевышнего: расходы этих людей следует полностью оплатить из царской казны, из доходов провинции за Евфратом, чтобы работа не останавливалась. | 
| 9 Всё, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священнослужители из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления, | 
| 10 чтобы они могли приносить жертвы, угодные Богу небесному, и молиться о благополучии царя и его сыновей. | 
| 11 Я даю и такое повеление, что если кто-нибудь изменит этот указ, то пусть из его дома вынут кол и посадят его на него. Пусть его дом за это преступление будет превращён в груду развалин. | 
| 12 Пусть Бог, Которого там почитают, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот Иерусалимский храм. | 
| 13  | 
| 14 И старейшины иудеев продолжали строить и преуспевали в то самое время, когда пророчествовали пророки Аггей и Закария, внук Иддо. Они завершили строительство храма по повелению Бога Исраила и указам Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персии. | 
| 15 Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.). | 
| 16 И весь народ Исраила – священнослужители, левиты и все остальные, возвратившиеся из плена, – радостно отпраздновали освящение дома Всевышнего. | 
| 17 Для освящения этого дома Всевышнего они принесли в жертву сто быков, двести баранов, четыреста ягнят и в жертву за грех всего Исраила – двенадцать козлов, по одному за каждый исраильский род. | 
| 18 Затем они назначили для служения Всевышнему в Иерусалиме священнослужителей по их отделениям и левитов по их группам, как предписано в Таурате, книге Мусы. | 
| 19  | 
| 20 Священнослужители и левиты очистились, и все были ритуально чисты. Левиты закололи ягнёнка, предназначенного в жертву на праздник Освобождения для всех возвратившихся из плена, для своих собратьев священнослужителей и для самих себя. | 
| 21 И исраильтяне, вернувшиеся из плена, ели вместе со всеми теми, кто удалился от нечистых обычаев своих соседей-язычников, чтобы прибегать к помощи Вечного, Бога Исраила. | 
| 22 Семь дней они радостно отмечали праздник Пресных хлебов, . потому что Вечный наполнил их радостью, расположив к ним царя Ассирии так, что тот стал помогать им в работе над домом Всевышнего, Бога Исраила. | 
| EzraChapter 6 | УзайрГлава 6 | 
| 1 Then | 1  | 
| 2 And there was found | 2 Но нашёлся свиток в крепости Екбатаны, что в провинции Мидия, и в нём было написано: | 
| 3 In the first | 3 В первый год правления царя Кира, царь отдал повеление о храме Всевышнего в Иерусалиме: | 
| 4 With three | 4 с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. | 
| 5 And also | 5 А ещё, пусть золотые и серебряные вещи дома Всевышнего, которые Навуходоносор забрал из Иерусалимского храма и принёс в Вавилон, вернутся на своё место в Иерусалимский храм, и пусть их поместят в доме Всевышнего. | 
| 6 Now | 6 Итак, Таттенай, наместник провинции за Евфратом, Шетар-Бознай и вы, их сподвижники, чиновники этой провинции, держитесь подальше. | 
| 7 Let the work | 7 Не вмешивайтесь в работу над этим храмом Всевышнего. Пусть иудейский наместник и старейшины иудеев отстраивают этот дом Всевышнего на его прежнем месте. | 
| 8 Moreover I make | 8 Более того, я даю повеление о том, чем вы должны помогать этим старейшинам иудеев в постройке этого дома Всевышнего: расходы этих людей следует полностью оплатить из царской казны, из доходов провинции за Евфратом, чтобы работа не останавливалась. | 
| 9 And that which they have need | 9 Всё, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священнослужители из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления, | 
| 10 That they may offer | 10 чтобы они могли приносить жертвы, угодные Богу небесному, и молиться о благополучии царя и его сыновей. | 
| 11 Also I have made | 11 Я даю и такое повеление, что если кто-нибудь изменит этот указ, то пусть из его дома вынут кол и посадят его на него. Пусть его дом за это преступление будет превращён в груду развалин. | 
| 12 And the God | 12 Пусть Бог, Которого там почитают, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот Иерусалимский храм. | 
| 13 Then | 13  | 
| 14 And the elders | 14 И старейшины иудеев продолжали строить и преуспевали в то самое время, когда пророчествовали пророки Аггей и Закария, внук Иддо. Они завершили строительство храма по повелению Бога Исраила и указам Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персии. | 
| 15 And this | 15 Строительство храма было завершено на третий день месяца адара, в шестой год правления царя Дария (12 марта 515 г. до н. э.). | 
| 16 And the children | 16 И весь народ Исраила – священнослужители, левиты и все остальные, возвратившиеся из плена, – радостно отпраздновали освящение дома Всевышнего. | 
| 17 And offered | 17 Для освящения этого дома Всевышнего они принесли в жертву сто быков, двести баранов, четыреста ягнят и в жертву за грех всего Исраила – двенадцать козлов, по одному за каждый исраильский род. | 
| 18 And they set | 18 Затем они назначили для служения Всевышнему в Иерусалиме священнослужителей по их отделениям и левитов по их группам, как предписано в Таурате, книге Мусы. | 
| 19 And the children | 19  | 
| 20 For the priests | 20 Священнослужители и левиты очистились, и все были ритуально чисты. Левиты закололи ягнёнка, предназначенного в жертву на праздник Освобождения для всех возвратившихся из плена, для своих собратьев священнослужителей и для самих себя. | 
| 21 And the children | 21 И исраильтяне, вернувшиеся из плена, ели вместе со всеми теми, кто удалился от нечистых обычаев своих соседей-язычников, чтобы прибегать к помощи Вечного, Бога Исраила. | 
| 22 And kept | 22 Семь дней они радостно отмечали праздник Пресных хлебов, . потому что Вечный наполнил их радостью, расположив к ним царя Ассирии так, что тот стал помогать им в работе над домом Всевышнего, Бога Исраила. |