| JobChapter 29 | 
| 1 MOREOVER Job continued his parable, and said, | 
| 2 O that I were as in months past, as in the days when God took care of me; | 
| 3 When he put his worship high upon my head, when his lamp shone over me; and when by his light I walked through darkness. | 
| 4 O, that I were as in the days when I was in favor, when God abode in my tabernacle; | 
| 5 When the Almighty was yet round about me in my youth; | 
| 6 When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil; | 
| 7 When I went out to the gate of the city and called on the people; and sat down like a poor man in the street, | 
| 8 The young men saw me and hid themselves; and the aged arose, and respected me. | 
| 9 The nobles held their peace, and laid their hands on their mouth. | 
| 10 The voice of the princes was restrained, and their tongues cleaved to the roof of their mouth. | 
| 11 For when the ear heard me, then it praised me; and when the eye saw me, it gave testimony about me; | 
| 12 Because I delivered the poor out of distress, and the fatherless who had none to help him. | 
| 13 The blessing of him who was ready to perish came upon me; and I caused the widow's heart to rejoice. | 
| 14 I put on righteousness, and it clothed me like a robe and diadem of justice. | 
| 15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. | 
| 16 I was a father to the poor; and the cause which I knew not I searched out. | 
| 17 And I broke the jaws of the wicked, and snatched the prey out of his teeth. | 
| 18 Then I said, I shall become straight like a reed, I shall deliver the poor and multiply my days like the sand of the seas. | 
| 19 My roots are planted by the waters, and the dew lies all night upon my boughs, and at the harvest season I shall be invited to the feast. | 
| 20 I shall take my bow with me, and renew it in my hand. | 
| 21 Men listened to me, and waited, and hearkened to my counsel. | 
| 22 And from my words they departed not, and my speech was pleasing to them. | 
| 23 They waited for me as for the rain; and they opened their mouths wide as for the spring rain. | 
| 24 If I ridiculed them, they did not take offense; and they did not turn from the light of my countenance. | 
| 25 I searched out their ways, and then returned and dwelt as a king in his army, like one who comforts the mourners. | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 29 | 
| 1 Und Hiob | 
| 2 O daß ich wäre wie in den vorigen | 
| 3 da seine Leuchte | 
| 4 wie ich war zur Zeit | 
| 5 da der Allmächtige | 
| 6 da ich meine Tritte | 
| 7 da ich ausging | 
| 8 da mich die Jungen | 
| 9 da die Obersten | 
| 10 da die Stimme | 
| 11 Denn welches Ohr | 
| 12 Denn ich errettete | 
| 13 Der Segen | 
| 14 Gerechtigkeit | 
| 15 Ich war des Blinden | 
| 16 Ich | 
| 17 Ich zerbrach | 
| 18 Ich gedachte | 
| 19 Meine Saat | 
| 20 Meine Herrlichkeit | 
| 21 Man hörete mir zu | 
| 22 Nach | 
| 23 Sie warteten | 
| 24 Wenn ich sie anlachte, wurden | 
| 25 Wenn ich zu ihrem Geschäfte wollte kommen | 
| JobChapter 29 | Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 29 | 
| 1 MOREOVER Job continued his parable, and said, | 1 Und Hiob | 
| 2 O that I were as in months past, as in the days when God took care of me; | 2 O daß ich wäre wie in den vorigen | 
| 3 When he put his worship high upon my head, when his lamp shone over me; and when by his light I walked through darkness. | 3 da seine Leuchte | 
| 4 O, that I were as in the days when I was in favor, when God abode in my tabernacle; | 4 wie ich war zur Zeit | 
| 5 When the Almighty was yet round about me in my youth; | 5 da der Allmächtige | 
| 6 When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil; | 6 da ich meine Tritte | 
| 7 When I went out to the gate of the city and called on the people; and sat down like a poor man in the street, | 7 da ich ausging | 
| 8 The young men saw me and hid themselves; and the aged arose, and respected me. | 8 da mich die Jungen | 
| 9 The nobles held their peace, and laid their hands on their mouth. | 9 da die Obersten | 
| 10 The voice of the princes was restrained, and their tongues cleaved to the roof of their mouth. | 10 da die Stimme | 
| 11 For when the ear heard me, then it praised me; and when the eye saw me, it gave testimony about me; | 11 Denn welches Ohr | 
| 12 Because I delivered the poor out of distress, and the fatherless who had none to help him. | 12 Denn ich errettete | 
| 13 The blessing of him who was ready to perish came upon me; and I caused the widow's heart to rejoice. | 13 Der Segen | 
| 14 I put on righteousness, and it clothed me like a robe and diadem of justice. | 14 Gerechtigkeit | 
| 15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. | 15 Ich war des Blinden | 
| 16 I was a father to the poor; and the cause which I knew not I searched out. | 16 Ich | 
| 17 And I broke the jaws of the wicked, and snatched the prey out of his teeth. | 17 Ich zerbrach | 
| 18 Then I said, I shall become straight like a reed, I shall deliver the poor and multiply my days like the sand of the seas. | 18 Ich gedachte | 
| 19 My roots are planted by the waters, and the dew lies all night upon my boughs, and at the harvest season I shall be invited to the feast. | 19 Meine Saat | 
| 20 I shall take my bow with me, and renew it in my hand. | 20 Meine Herrlichkeit | 
| 21 Men listened to me, and waited, and hearkened to my counsel. | 21 Man hörete mir zu | 
| 22 And from my words they departed not, and my speech was pleasing to them. | 22 Nach | 
| 23 They waited for me as for the rain; and they opened their mouths wide as for the spring rain. | 23 Sie warteten | 
| 24 If I ridiculed them, they did not take offense; and they did not turn from the light of my countenance. | 24 Wenn ich sie anlachte, wurden | 
| 25 I searched out their ways, and then returned and dwelt as a king in his army, like one who comforts the mourners. | 25 Wenn ich zu ihrem Geschäfte wollte kommen |