Аюб
Глава 15
|
Книга Иова
Глава 15
|
1 Тогда ответил Елифаз из Темана:
|
1 Тогда ответил Элифаз из Темана:
|
2 – Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра, наполняет ли свой живот палящим вихрем?
|
2 — Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра, наполняет ли свой живот палящим вихрем?
|
3 Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?
|
3 Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?
|
4 А ты и страх перед Всевышним потерял и молитву к Всевышнему считаешь малостью.
|
4 А ты и страх перед Богом потерял, и молитву к Богу считаешь малостью.
|
5 Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
|
5 Твой грех побуждает твои уста, ты усвоил язык нечестивых.
|
6 Ты сам себя обвиняешь, а не я; язык твой против тебя свидетельствует.
|
6 Твои же уста обвиняют тебя, не я; губы твои против тебя свидетельствуют.
|
7 Разве ты был первым человеком? Разве ты был создан раньше холмов?
|
7 Разве ты родился первым из людей? Разве ты был создан раньше холмов?
|
8 Разве ты был на совете Всевышнего? Разве ты один мудр?
|
8 Разве подслушал ты Божий замысел? Разве ты сам постиг мудрость?
|
9 Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
|
9 Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
|
10 С нами седовласые старики, старше, чем твой отец.
|
10 С нами седовласые и старики, старше, чем твой отец.
|
11 Разве мало тебе утешений Всевышнего, добрых слов, что тебе сказали?
|
11 Разве мало тебе утешений Божьих, добрых слов, что тебе сказали?
|
12 Почему отвлекают тебя твои чувства, почему сверкают в гневе твои глаза,
|
12 Почему увлекает тебя твое сердце, почему сверкают твои глаза,
|
13 что ты обратил против Всевышнего свой дух, что твой язык выговаривает такие слова?
|
13 так что ты обратил против Бога свой дух, что твой рот выговаривает такие слова?
|
14 Как человек может быть чистым, и рождённый женщиной – быть праведным?
|
14 Кто такой человек, чтобы ему быть чистым, и рожденный женщиной, чтобы быть праведным?
|
15 Если Всевышний и ангелам своим не доверяет, и даже небеса в Его глазах нечисты,
|
15 Если Бог и святым Своим не доверяет, и в глазах Его нечисты небеса,
|
16 то тем более нечист и порочен человек, который пьёт неправду, словно воду!
|
16 то тем более нечист и порочен человек, который пьет неправду, словно воду!
|
17 Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,
|
17 Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,
|
18 то, о чём говорили мудрецы, не скрывая усвоенного от предков
|
18 то, о чем говорили мудрецы, не скрывая усвоенного от отцов
|
19 (им одним земля была отдана, и чужой среди них не жил ):
|
19 (им одним земля была отдана, и чужой среди них не ходил).
|
20 все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.
|
20 Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.
|
21 В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
|
21 В его ушах — гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
|
22 От мглы он не надеется спастись; он обречён на меч.
|
22 От мглы он не надеется спастись; он обречен на меч.
|
23 Он – скиталец, пища для стервятника; он знает, что день мрака близок.
|
23 Он — скиталец, пища для стервятника ; он знает, что день мрака близок.
|
24 Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,
|
24 Беда и горе его пугают; теснят, словно царь, что готов на битву,
|
25 за то, что простёр против Всевышнего руку и Всемогущему бросил вызов,
|
25 за то, что простер против Бога руку и Всемогущему бросил вызов,
|
26 шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
|
26 шел на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
|
27 За то, что лицо нечестивого жиром заплыло, и жир нарастил он у себя на бёдрах, –
|
27 За то, что заплыло жиром лицо его, жир нарастил он у себя на бедрах,
|
28 он поселится в городах разорённых, в домах, в которых никто не живёт, в домах, обречённых на разрушение.
|
28 он поселится в городах разоренных, в домах, в которых никто не живет, в домах, обреченных на разрушение.
|
29 Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.
|
29 Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.
|
30 Он не спасётся от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание Всевышнего умчит его прочь.
|
30 Он не спасется от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание уст Божьих умчит его прочь.
|
31 Пусть он не обманывается, полагаясь на пустоту, ведь пустота и будет ему воздаянием.
|
31 Пусть он не обманывается, полагаясь на пустоту, ведь пустота и будет ему воздаянием.
|
32 Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.
|
32 Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.
|
33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как маслина.
|
33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как олива.
|
34 Бесплодными будут безбожники, и огонь истребит шатры вымогателей.
|
34 Бесплодным будет безбожных сборище, и огонь истребит шатры вымогателей.
|
35 Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.
|
35 Они зачали беду и родили несчастье, их сердце полно коварства.
|